Sentences — 1353 found
-
jreibun/621/1
-
最近の
- くるま車 の
- なか中 には、
- いねむりうんてん居眠り運転 を防止するシステムを
- そな備えて いるものもある。ウィンカーを出さずに
- しゃせん車線 をはみ出しそうになると、自動的に
- もと元 の
- しゃせん車線 に戻そうとするらしい。
Some modern cars are equipped with systems that prevent drowsy driving. For example, a car equipped with such a system automatically pulls the driver back to the original lane if they are about to stray out of their lane without using the turn signal. — Jreibun -
jreibun/622/3
-
最近の
- ごうう豪雨 は地球温暖化の影響とも言われており、そのすさまじさには
- いのち命 の危険を感じることもある。
Recent torrential rains are said to be the product of global warming, and the sheer magnitude of them can be life-threatening. — Jreibun -
jreibun/643/1
-
絶対に合格すると思って一緒に見に行ったのだが、大学の掲示板に自分の番号がないことがわかり、あまりのショックに
- いもうと妹 は今にも泣き出しそうになっている。
- あね姉 の私はとりあえず
- いもうと妹 を落ち着かせようと近くのベンチに
- いもうと妹 を
- すわ座らせた 。
I went with my younger sister to see the results of the university entrance examination posted on the bulletin board, thinking she would definitely be accepted. However, when we realized that her number was not on the board, my sister was so shocked that she was close to tears. As her older sister, I tried to calm her down, by inviting her to sit down on the nearby bench with me for a while. — Jreibun -
jreibun/659/2
- おちゅうげんお中元 や
- おせいぼお歳暮 で
- しょくひん食品 をいただくと、家族では全部食べきれないため、よく近所の
- ひと人 におすそわけをするが、渡す
- とき時 には
- いやみ嫌味 にならないよう気をつけている。
When we receive food as gifts during the mid-year and year-end gift-giving seasons, many times my family cannot eat it all, so we often share some with our neighbors. When passing it along, we make sure not to come across as patronizing. — Jreibun -
jreibun/661/2
- きょだいたいふう巨大台風 が接近し、
- ふうう風雨 がいよいよ激しくなってきた。
A huge typhoon has been approaching, and the wind and rain have now started to intensify. — Jreibun -
jreibun/664/2
-
子どもの頃、
- きんじょ近所 の犬に激しく
- ほ吠えられて
- いらい以来 、犬が
- にがて苦手 だ。
I have been afraid of dogs ever since I was violently barked at by a neighbor’s dog when I was a child. — Jreibun -
jreibun/675/5
-
オンライン会議が増えたので、最近はあまり
- げんち現地 に出張に
- い行って いない。
Due to the increase in online meetings, I haven’t been on that many business trips to the actual locations lately. — Jreibun -
jreibun/676/2
-
最近は
- むかし昔 に比べると転職も普通のこととなったが、いざ自分が転職となると、やはり勇気が
- い要りそうだ 。
These days, changing jobs is more common than it used to be, but now that I am thinking about changing jobs myself, I think I will need some courage. — Jreibun -
jreibun/698/2
- きんじょ近所 の
- ごいんきょご隠居さん はとても
- おだ穏やか な
- ひと人 で、会えばいつも
- えがお笑顔 で挨拶をしてくれる。
Our retired neighbor is a very gentle person, and he greets me with a smile whenever I see him. — Jreibun -
jreibun/726/2
-
近くの
- かわ川 の
- かわぞ川沿い には
- さくら桜 の
- き木 が植えられていて、
- まいとし毎年
- はる春 になるとたくさんの
- ひと人 で
- にぎ賑わう 。
Cherry trees planted along the nearby river attract many people every spring when the cherry blossoms are out. — Jreibun -
jreibun/742/2
-
近くのスーパーの「ご意見・ご要望を
- うけたまわ承ります 。」と書かれた
- けいじ掲示 コーナーには、
- きゃく客 の要望と
- みせ店 からの
- かいとう回答 が書かれた
- かみ紙 がたくさん貼られている。
At a nearby supermarket, a notice that says, “Your comments and requests are welcome” is posted on the bulletin board. Below it, many pieces of paper are displayed containing customer requests with answers from the store. — Jreibun -
jreibun/748/2
-
最近、
- たくはいびん宅配便 の
- にもつ荷物 はコンビニでも受け取りができるので便利だ。
These days, parcels can be collected from a convenience store at our convenience. — Jreibun -
jreibun/770/1
- おおあめ大雨 で
- きんじょ近所 の
- かわ川 が
- ぞうすい増水し 、
- だくりゅう濁流 が
- うずま渦巻いて いて
- おそ恐ろしい 。
Heavy rain has caused the nearby river to swell, and the muddy currents are swirling, which is frightening. — Jreibun -
jreibun/777/3
-
最近、
- ゆうじん友人 の影響で
- うた歌 を
- よ詠む 楽しみを覚え、作った
- うた歌 を
- ゆうじん友人 と紹介し合っている。
Recently, influenced by a friend, I have discovered the joy of composing tanka poems, and we have been sharing the tanka poems that we have created with each other. — Jreibun -
jreibun/781/1
- きのう昨日
- きんじょ近所 であった
- かじ火事 は、どうやら
- ほうか放火 の
- うたが疑い があるようだ。
The fire in the neighborhood yesterday is a suspected arson. — Jreibun -
jreibun/1415/1
- きんりんちいき近隣地域 の大学院生が集まり、日本近代文学研究会を作った。会員は現在
- にじゅうめい20名 で、
- つき月 に
- いちど一度 勉強会を
- ひら開いて いる。
Graduate students from nearby areas got together to establish the Society for the Study of Modern Japanese Literature. The group currently has 20 members and holds monthly study sessions. — Jreibun -
jreibun/1515/3
- きんかい近海 にはかなり流れの速い海流があり、
- こがた小型 の
- ふね船 などは流されてしまう危険があり、注意が必要だ。
There is a fairly fast-moving current in adjacent waters, and small boats and other vessels are in danger of being swept away, so caution must be exercised. — Jreibun -
jreibun/2422/2
-
子どもの頃と比べると、ふるさとの
- ようす様子 も変わった。川から見える
- きゅうりょう丘陵 の
- いただき頂 には、近代的な住宅が建ち並ぶようなった。
Compared to during my childhood, my hometown has changed. Now the view of modern houses lined up on the hilltop can be seen from the river. — Jreibun -
jreibun/2473/1
-
近所の小学校のグラウンドのそばを通りかかると、いつもサッカーや野球に
- きょう興ずる 子どもたちの姿が見られる。
Whenever I pass by the grounds of a nearby elementary school, I always see children playing soccer or baseball. — Jreibun -
jreibun/2482/1
-
私は
- さんにんきょうだい3人兄弟 の
- まんなか真ん中 で、子どものころはよく兄と弟と
- さんにん3人 で一緒に騒いでいたので、
- きんじょ近所 ではさぞかしうるさい
- いえ家 だと思われていただろう。
I am the middle child of three siblings, and as a child I used to make a lot of noise with my two brothers, so the neighbors must have thought we were such a noisy family. — Jreibun