Sentences — 106 found
-
jreibun/3282/1
-
「
- ふせい不正 をするような市長はすぐ
- や辞める べきだ」という声が市民の
- あいだ間 から上がった。
Citizens voiced their opinion that a mayor who is involved in corruption should resign immediately. — Jreibun -
jreibun/3306/2
- じもと地元 で
- さかや酒屋 を経営していた
- ちち父 が突然
- な亡くなり 、もともと
- みせ店 を
- つ継ぐ ことを考え
- いんりょう飲料メーカー に
- つと勤めて いた私は、会社を
- や辞めて
- こきょう故郷 へ帰ることにした。
My father, who owned a local liquor store, passed away unexpectedly, and I, who had originally worked for a beverage manufacturer with the idea of succeeding to my father’s business, decided to quit the company to return to my hometown. — Jreibun -
jreibun/5248/2
-
息子は信じていた
- ゆうじん友人 に
- うらぎ裏切られ 、ショックのあまり完全に自分の世界に引きこもってしまった。
My son was betrayed by a friend he trusted. After the incident the shock caused him to completely withdraw into his own shell. — Jreibun -
jreibun/5257/1
- たいちょうふりょう体調不良 を理由に議会を欠席し続けている議員に対し、市民は「議員の
- せきむ責務 を
- は果たさない なら
- や辞めろ 」と
- ひなん非難し 、
- じしょく辞職 を
- せま迫った 。
Citizens rounded on the council member who had been absent from council duties for health reasons and urged him to resign if it was clear that he could not fulfill his obligations as a council member. — Jreibun -
jreibun/5268/1
- はや早い もので、会社を
- や辞めて から
- いちねん1年 が
- た経ちました 。その
- せつ節 は
- たいへん大変
- おせわお世話 になり、ありがとうございました。
It has already been a year since I left the company. Thank you very much for all your help on that occasion. — Jreibun -
jreibun/5313/1
-
家族や
- ゆうじん友人 が
- せなか背中 を押してくれたおかげで、会社を
- や辞めて 独立する決心がついた。
Thanks to the support of my family and friends, I made the decision to quit the company and start my own business. — Jreibun -
jreibun/9081/1
-
大学をやめて働こうと思っていることを、
- はは母 には何度もほのめかしているつもりだったが、「
- こんげつ今月 で大学を
- や辞める 」とはっきり
- つ告げる と、
- はは母 は「そんな
- はなし話 聞いていない」と、
- しんそこ心底 驚いている
- ようす様子 だった。
I thought I had hinted to my mother many times that I was thinking of quitting college to start working, but when I finally told her that I was quitting college this month, she seemed genuinely surprised and said, “I haven’t heard anything about that.” — Jreibun -
jreibun/9928/1
- せんげつ先月 アルバイトが
- ひとり一人
- や辞めた ので、新しい
- ひと人 を
- やと雇わなければ ならない。
One of our part-timers left last month, so we need to hire someone new. — Jreibun -
jreibun/3306/1
-
うちは、父親が全国に支社を持つ会社に勤め、いわゆる「
- てんきんぞく転勤族 」だったので、子どもの頃から転校はしょっちゅうだった。
- おとな大人 になった今も、私には
- こきょう故郷 と呼べるようなところはない。
My father worked for a company that had branches all over the country, so we were what is called a “transfer family,” and I was often transferred from one school to another throughout my childhood. Even now, as an adult, I have no place that I can call my hometown. — Jreibun -
jreibun/5248/3
- じゅうねんかん10年間
- かいしゃいん会社員 として働いてきたが、会社を
- や辞めて 子どもの頃からの夢だった
- まんがか漫画家 の世界に飛び込むことにした。
After working as a company employee for 10 years, I decided to quit my job and become a manga artist, which had been my dream since childhood. — Jreibun -
74338
- せっかく
- さいよう採用
- した
- はけんしゃいん派遣社員
- が
- すぐに
- や辞めて
- しまった 。
The temporary workers that we managed to employ left work right away. — Tatoeba -
76620
- その
- しごと仕事
- は
- いっそ
- やめよう
- か
- と
- おも思った 。
I had half a mind to throw in the towel. — Tatoeba -
81161
- まんいち万一
- つと勤め
- を
- やめたら 、
- どうしますか 。
If you were to quit your job, what would you do? — Tatoeba -
88259
- かのじょ彼女
- は
- せんげつ先月
- しごと仕事
- を
- やめた 。
She quit her job last month. — Tatoeba -
89815
- かのじょ彼女
- は
- しごと仕事
- を
- や辞めた
- そうだ 。
They say that she quit her job. — Tatoeba -
89816
- かのじょ彼女
- は
- しごとをや仕事を辞める
- ことにした 。
She decided to resign her job. — Tatoeba -
90261
- かのじょ彼女
- は
- けんこうじょう健康上の
- りゆう理由
- で
- がっこう学校
- を
- やめた 。
She quit school for health reasons. — Tatoeba -
90771
- かのじょ彼女
- は
- かいしゃをや会社を辞めよう
- と
- けっしん決心
- している 。
She is determined to leave the company. — Tatoeba -
90772
- かのじょ彼女
- は
- かいしゃをや会社を辞めた 。
She quit the company. — Tatoeba -
90940
- かのじょ彼女
- は
- なに何か
- の
- りゆう理由
- で
- しごと仕事
- を
- やめた 。
She quit her job for some reason. — Tatoeba