Sentences — 109 found
-
jreibun/7239/1
- しばふ芝生 に
- ねころ寝転がり 、
- よぞら夜空 に
- ひかりかがや光り輝く
- ほし星 を
- なが眺めた 。
I laid down on the turf and gazed at the stars shining in the sky. — Jreibun -
jreibun/4569/1
-
近年めきめきと
- ちから力 をつけているプロゴルファーの選手は、国内ツアーの獲得賞金が
- いちおくえん1億円 を超え、この
- とし年 の「
- しょうきんおう賞金王 」に輝いた。
A professional golfer, whose game has grown remarkably stronger in recent years, was crowned “top prize-money earner” of the year, having won over 100 million yen on the domestic tour. — Jreibun -
74131
- あか明るい
- えがお笑顔
- で
- ふたり2人
- は
- ひかりかがや光り輝く
- みらい未来
- を
- あゆ歩み
- はじ始めた
- んだ 。
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. — Tatoeba -
74486
- クエーサー
- と
- は 、
- ひじょう非常に
- えんぽう遠方
- に
- ある 、
- まぶしい
- かがや輝き
- を
- はな放つ
- てんたい天体
- だ 。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. — Tatoeba -
74634
-
S・ジョブズ
- は
- ディズニー
- に
- かがや輝き
- を
- とりもど取り戻せる
- か 。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney? — Tatoeba -
74971
- どうして
- つき月
- は
- よる夜
- かがや輝く
- の
- か 。
How does the moon shine at night? — Tatoeba -
75412
-
「
- みせ店
- の
- ばーさん
- は 、
- すげー
- あいそ愛想
- わる悪い
- ん
- だけど
- さー 」「大輝、
- きこえ聞こえとる
- ぞ 」「
- げっ ・・・」
"The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" — Tatoeba -
75526
- ひとつ
- の
- ヒント
- に
- めをかがや目を輝かせた
- おんなのこ女の子
- は 、
- かわい可愛らしい
- ねこ猫
- かた型
- の
- シャープペンシル
- を
- ノート
- に
- はし走らせて
- いく 。
The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. — Tatoeba -
79121
- ゆうや夕焼け
- で
- にし西
- の
- そら空
- は
- まっか真っ赤
- に
- かがや輝く 。
The sunset glows in the west. — Tatoeba -
79137
- 夕べ
- は
- つき月
- が
- かがや輝いて
- あか明るかった 。
The moon was bright last night. — Tatoeba -
79696
- よぞら夜空
- に
- ほし星
- が
- きらきら
- かがや輝いていた 。
Stars were twinkling in the sky. — Tatoeba -
79705
- よる夜
- は
- たいよう太陽
- が
- かがや輝かない 。
The sun doesn't shine at night. — Tatoeba -
79986
- め目
- が
- へや部屋
- の
- あ明かり
- を
- はんしゃ反射
- した
- とき
- に
- かのじょ彼女の
- め目
- は
- かがや輝いた 。
Her eyes shone as they reflected the light of the room. — Tatoeba -
80542
- あした明日
- の
- あさ朝 、
- きしょう起床
- した
- とき
- には
- たいよう太陽
- が
- かがや輝いて 、
- ことり小鳥
- が
- さえずっている
- だろう 。
When I get up tomorrow morning, the sun will be shining and the birds will be singing. — Tatoeba -
80736
- あ明かり
- は
- ほし星
- のように
- かがや輝いた 。
The light shone like so many stars. — Tatoeba -
83159
- はは母
- が
- おこ怒っていない
- の
- を
- し知って
- かのじょ彼女の
- め目
- は
- よろこ喜び
- で
- かがや輝いた 。
Her eyes shone with joy when she saw that her mother was not mad at her. — Tatoeba -
86507
- かのじょ彼女
- は
- めをかがや目を輝かせて
- はな話した 。
She talked, with her eyes shining. — Tatoeba -
86510
- かのじょ彼女
- は
- めをかがや目を輝かせて
- わたし私の
- いうことをき言うことを聞いた 。
She listened to me with her eyes shining. — Tatoeba -
90560
- かのじょ彼女
- は
- かがや輝く
- くろ黒い
- め目
- を
- していた 。
She had bright black eyes. — Tatoeba -
91245
- かのじょ彼女
- は
- あい愛
- に
- かがや輝いていた 。
She was radiant with love. — Tatoeba