1941 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1816 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4507 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1776 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1781 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1739 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1861 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1225 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1745 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1931 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1028 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1390 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
80 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
36745 | Morohashi |
1529 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5800 | New Nelson (John Haig) |
80 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
84 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1670 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1282 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 賄賂 【ワイロ】 bribe, sweetener, douceur
- あっせん収賄 【アッセンシュウワイ】 influence peddling
Kun reading compounds
- 賄う 【まかなう】 to supply (goods, money, etc.), to cover (costs), to pay, to finance, to maintain (e.g. a family), to give board, to provide meals
Readings
- Korean:
- hoe
Spanish
- soborno
- cohecho
- preparación de comidas
- sobornar
- cohechar
- cocinar
Portuguese
- suborno
- conselho (adm.)
- oferta
- finanças
French
- corruption
- pot-de-vin
- nourrir
- fourniture
- préparation
- payer
3946 | 2001 Kanji |
7b6.1 | The Kanji Dictionary |
1-7-6 | SKIP code |
6482.7 | Four corner code |
1-47-37 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8cc4 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 5
JLPT level N3
671 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 婦 【フ】 married woman, woman, lady
- 婦女暴行 【フジョボウコウ】 sexual assault (of a woman), rape
- 保健婦 【ホケンフ】 district health nurse, public health nurse
- 老婦 【ロウフ】 old woman
Kun reading compounds
- 嫁 【よめ】 bride, (one's) daughter-in-law, wife
Readings
- Japanese names:
- ね
- Korean:
- bu
Spanish
- señora
- mujer
- esposa
Portuguese
- dama
- mulher
- esposa
- noiva
French
- femme mariée
- épouse
- dame
- femme
707 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
800 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
779 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
481 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1237 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
313 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
454 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1603 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
316 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
316 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
597 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
448 | Kodansha Compact Kanji Guide |
565 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
343 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
426 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1159 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6432P | Morohashi |
469 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1243 | New Nelson (John Haig) |
1151 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1234 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
746 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1744 | 2001 Kanji |
3e8.6 | The Kanji Dictionary |
1-3-8 | SKIP code |
4742.7 | Four corner code |
1-41-56 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5a66 | Unicode hex code |