Sentences — 371 found
-
jreibun/4455/1
-
日本では多くの
- ひと人 が
- はくまい白米 を主食としているが、その消費量は
- せんきゅうひゃくろくじゅうにねん1962年 をピークに
- ねんねん年々 減少している。
Although white rice is a staple food for many people in Japan, its consumption has been declining year by year since its peak in 1962. — Jreibun -
jreibun/4466/3
- ブランドまいブランド米 の代表、
- うおぬまさん魚沼産 のコシヒカリは消費者に高い評価を受け、
- にいがた新潟 から
- ぜんこく全国 に
- しゅっか出荷されて いる。
Uonuma-grown Koshihikari, a leading brand of rice, is highly prized by consumers, and it is shipped from Niigata Prefecture to the rest of Japan. — Jreibun -
jreibun/4483/3
-
著者が出版費用を負担して書籍などを出版することを
- じひしゅっぱん自費出版 というが、
- こうがく高額な 費用がかかるなどのトラブルもある。
Publishing books and other literature at the author’s expense is called self-publishing. However, self-publishing can be expensive, so it is not trouble free. — Jreibun -
jreibun/4484/1
-
子どもが高校に入学すると、制服や教材の購入、
- じゅく塾 の費用などで
- しゅっぴ出費 がかさむ。
When children enter senior high school, expenses increase due to the purchase of uniforms, study materials, and cram school tuition, among others. — Jreibun -
jreibun/4486/1
-
地理の授業で、
- せかいかっこく世界各国 の
- しゅと首都 の名前を覚えた。スリランカの
- しゅと首都 は名前が長くて覚えるのが大変だった。
In geography class, we memorized capital city names from countries around the world. The capital of Sri Lanka had a long name and was difficult to remember. — Jreibun -
jreibun/4503/1
-
消費者の
- じゅよう需要 に応じて、お菓子や洗剤、
- こうすい香水 などの
- はかりう量り売り をする
- みせ店 が増えてきている。
In response to the demands of consumers, an increasing number of stores are selling candy, detergents, perfumes, and other products by weight. — Jreibun -
jreibun/4526/1
-
結婚記念日には
- ふうふ夫婦 でデートをしてお互いにプレゼントを贈ることにしようと決めた妻は、このルールをクリスマスにも
- じゅんよう準用する ことを夫に提案した。
The wife, who had decided that the couple would have a date on their wedding anniversary and give each other gifts, suggested to her husband that this rule should also be applied to Christmas with necessary modifications. — Jreibun -
jreibun/4527/1
-
日本の消費税は
- しょがいこく諸外国 と比べると、高いとは言えない。
Japan’s consumption tax is not necessarily high compared to some other countries. — Jreibun -
jreibun/4551/1
-
今、私は日本に
- りゅうがくちゅう留学中 だが、
- しょうがくきん奨学金 だけでは
- せいかつひ生活費 が足りないのでアルバイトもしている。
I am currently studying in Japan, but I also have a part-time job because the scholarship does not cover all of my living expenses. — Jreibun -
jreibun/4586/2
- たびさき旅先 の観光地で
- いちにち1日 でいろいろな
- ところ所 を
- まわ周る 場合は、バスや地下鉄の
- いちにちじょうしゃけん1日乗車券 を利用すると交通費を
- せつやく節約 できて
- おとくお得 だ。
If you want to visit various tourist spots on your trip in one day, a one-day bus or subway pass is a great way to save on your transportation costs. — Jreibun -
jreibun/5277/1
-
物流業界は
- おり折から の燃料価格
- こうとう高騰 のあおりを受け、徹底的な経費節減を
- せま迫られて いる。
The logistics industry is under pressure to cut costs in the wake of the recent sharp rise in fuel prices. — Jreibun -
jreibun/5277/2
- わがしゃ我が社 は設立当初から急成長を続けていたものの、
- さんねんまえ3年前 に
- いってん一転 して倒産の危機に追い込まれた。しかし、
- おおはば大幅な 経費削減に
- つと努めた 結果、
- くろじかいふく黒字回復 を
- は果たす ことができた。
Our company had been growing rapidly since its establishment, but three years ago, we were on the verge of bankruptcy. However, as a result of our efforts to drastically cut costs, we have been able to return to a profitable state. — Jreibun -
jreibun/7378/1
-
企業は、消費者のニーズに
- おう応じて 、新しい商品を提供することが求められる。
Companies are expected to offer new products to consumers corresponding to their needs. — Jreibun -
jreibun/8187/2
- こじんしょうひ個人消費 は、
- ぜんねんど前年度 に
- ひ比し
- ひかくてき比較的
- かいふく回復 が見られるものの、
- こようじょうせい雇用情勢 は
- いぜん依然として
- きび厳しい ままである。
Personal consumption showed a relative recovery compared to the previous year, but the employment situation still presents a challenge. — Jreibun -
jreibun/8189/2
- えいぎょうか営業課 の社員が、実際よりも多く費用がかかったように会社に申告し、その
- さがくぶん差額分 をひそかに
- ちゃくふく着服 していた。
An employee in the sales section falsely reported to the company that he had incurred more expenses than he actually did, and secretly pocketed the difference. — Jreibun -
jreibun/8231/1
- こっかざいせい国家財政 が
- ひっぱく逼迫して いる原因として、
- しょうしこうれいか少子高齢化 による
- しゃかいほしょうひ社会保障費 の増加があると言われている。
It is said that one of the reasons for the tight national finances is the increase in social security expenses due to the declining birthrate and growing aging population. — Jreibun -
jreibun/8294/7
-
消費税増税はダイレクトに
- かけい家計 に響くので、消費者からの反発が強くなる。
Since the consumption tax hike will directly affect household finances, there will be strong opposition from consumers against raising the consumption tax rates. — Jreibun -
jreibun/8294/6
- ねぶそく寝不足 は
- あした明日 の試験に
- ひび響く から、そろそろ勉強はやめて早めに寝ようと思う。
Lack of sleep will affect tomorrow’s exam, so I think it’s time to stop studying and go to bed early. — Jreibun -
jreibun/8302/2
- ねんりょうひ燃料費 の
- こうとう高騰 に運送業界から
- ひめい悲鳴 が上がっている。
The transportation industry is reeling from the rising gas prices. — Jreibun -
jreibun/8316/1
- ていきよきん定期預金 を解約し、
- くるま車 を購入するための費用に
- あ充てた 。
I closed the fixed deposit account and used the withdrawn funds to purchase a car. — Jreibun