Sentences — 54 found
-
jreibun/6023/2
-
ロサンゼルス・エンゼルスの
- おおたに大谷
- せんしゅ選手 は、
- すば素晴らしい 成績を残し、今では誰もが認めるスター選手だ。
Ohtani of the Los Angeles Angels achieved phenomenal results and is now an undisputed star of the game. — Jreibun -
jreibun/1427/1
- リアスしきかいがんリアス式海岸 と呼ばれる海岸では、
- かせん河川 の
- しんしょくさよう浸食作用 によってできた深い
- たに谷 に
- かいすい海水 が
- はいりこ入り込み 、
- いったい一帯 が
- するど鋭く 切り立った
- がけ崖 のようになっている。
A ria coast is a coastline where seawater entered deep valleys created by the erosion of rivers, giving the entire area a sharply cut, cliff-like appearance. — Jreibun -
jreibun/5372/1
-
先週の土曜日、友だちと
- しぶや渋谷 に
- しんさく新作 の映画を見に行った。
Last Saturday, my friend and I went to Shibuya to see a new movie. — Jreibun -
147983
-
渋谷
- えき駅
- で
- ぐうぜん偶然 吉行
- さん
- に
- あ会って
- ね 。
I ran into Mr Yoshiyuki at Shibuya station. — Tatoeba -
147985
-
渋谷
- で
- でんしゃ電車
- を
- のりかえ
- なければならない 。
You have to change trains at Shibuya. — Tatoeba -
155175
- わたし私
- は
- たにま谷間
- を
- みお見下ろす
- へや部屋
- が
- す好き
- だった 。
I liked the room overlooking the valley. — Tatoeba -
158312
- わたし私
- は
- えいご英語
- の 谷口
- せんせい先生
- を
- そんけい尊敬
- しています 。
I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. — Tatoeba -
74729
- はや早く
- げんいん原因
- を
- み見つけて 、
- スランプ
- を
- なお治して 谷崎
- しゅにん主任
- の
- きたい期待
- に
- こたえ
- ないと 。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. — Tatoeba -
75427
-
「
- そういえば 谷本
- きみ君
- は ?」「
- あいかわらず
- いっぴきおおかみ一匹オオカミ
- きど気取っている
- よ 」
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always." — Tatoeba -
75683
-
優美子
- には
- たにま谷間
- を
- きょうちょう強調
- する
- ブラジャー
- が
- ある 。
Yumiko has a push-up bra. — Tatoeba -
79057
- ゆうぐ夕暮れ
- が
- たにま谷間
- に
- せま迫っていた 。
Evening was closing in on the valley. — Tatoeba -
80860
- きり霧
- で
- たに谷
- が
- み見えなかった 。
The valley was hidden from view in the mist. — Tatoeba -
78547
- らいうん雷雲
- が
- たに谷
- いちめん一面
- に
- たれこめていた 。
The storm-clouds brooded over the valley. — Tatoeba -
100279
- かれ彼
- は
- ぶか部下
- と
- うま馬
- を
- ひきつ引き連れ
- ゆきやま雪山
- を
- こ越え
- あつ暑い
- たに谷
- へと
- いった 。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. — Tatoeba -
104344
- かれ彼
- は 渋谷
- に
- かいもの買い物
- に
- い行く
- と
- わたし私
- に
- い言いました 。
He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. — Tatoeba -
109474
- かれ彼
- は
- した下
- の
- ほう方
- の
- たに谷
- を
- みお見下ろした 。
He looked down at the valley below. — Tatoeba -
155174
- わたし私
- は
- たにぞこ谷底
- を
- みお見下ろした 。
I was looking downward to the bottom of the valley. — Tatoeba -
126430
- ちゅうけん忠犬
- ハチこうハチ公
- の
- ぞう像
- は 渋谷
- えきまえ駅前
- に
- た立っている 。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. — Tatoeba -
137140
- たに谷
- おす雄
- が
- その
- パーティー
- に
- しゅっせき出席
- していた 。
Mr Tani and his wife were present at that party. — Tatoeba -
137141
- たに谷
- し氏
- は
- がくしゃ学者
- というより
- は
- むしろ
- ジャーナリスト
- だ 。
Mr Tani is not so much a scholar as a journalist. — Tatoeba