Sentences — 47 found
-
jreibun/754/1
-
多くの
- ひと人 にうけているという
- わだい話題 の動画を見てみたが、私の感覚ではどこが
- おもしろ面白い のかよくわからなかった。
I watched a video that went viral, but I could not understand what was so interesting about it. — Jreibun -
jreibun/1398/2
- えきまえ駅前 の
- ほうちじてんしゃ放置自転車 について改善を要望したかったが、担当の
- か課 がわからなかったため、まず市役所の代表番号に電話した。
I wanted to ask for something to be done about the abandoned bicycles in front of the station but did not know which department to call, so I called the main switchboard number at city hall. — Jreibun -
jreibun/3951/1
-
部長と初めて会った時は、
- しかめっつらしかめっ面 で
- なん何だか
- こわ怖そうな 人だなと思ったが、話してみると
- き気さくな 人だとわかった。
When I first met the division head, I thought he looked kind of scary with a frown, but after talking to him, I discovered him to be a friendly person. — Jreibun -
jreibun/4580/3
-
「
- かべ壁 に
- みみ耳 あり
- しょうじ障子 に
- め目 あり」と言うように、
- ひみつ秘密 というのは
- も漏れやすく 、どこで誰が聞いているか、見ているかわからない。
- ひみつ秘密 の話をするときは
- じゅうぶん十分 注意したほうがいいということだ。
As the saying goes, “A wall has ears and a shōji (paper sliding door) has eyes,” secrets can easily be leaked, and you never know who is listening or watching nearby. Keeping this in mind, you should be very careful when talking about secrets. — Jreibun -
jreibun/6022/1
-
マンションの
- へや部屋 の窓を
- あ開けたら 、
- した下 の
- ほう方 から大きな声が聞こえてきた。
- した下 の
- かい階 の誰かが、ベランダで電話をしているようだ。
I opened the window of one of the rooms of my condominium and heard loud voices from underneath. It sounded like someone downstairs was making a phone call on the balcony. — Jreibun -
jreibun/6060/1
-
留学
- とうしょ当初 は、現地の
- ひと人 の会話のスピードについていけずよく聞き取れなかったが、
- つきひ月日 が
- た経つ につれて、だんだん分かるようになってきた。
When I first started studying abroad, I could not keep up with the speed of the local people’s conversations and could not understand what they were saying, but as the months went by, I gradually began to understand their chats. — Jreibun -
jreibun/8995/1
-
子どもの頃、日曜日には近所の教会に
- れいはい礼拝 に行き、
- ぼくし牧師 さんが
- せいしょ聖書 の
- はなし話 をわかりやすく
- と説いて くれるのに
- みみ耳 を傾けていた。
As a child, I used to go to a neighborhood church on Sundays for worship and to listen to the pastor preach Bible stories in an uncomplicated manner. — Jreibun -
jreibun/9782/1
-
知り合いが頼みごとの電話をかけてきたが、持って回った
- いいかた言い方 をするので最初は何が言いたいのかわからなかった。
An acquaintance called me to ask for a favor, but at first I couldn’t understand what he was trying to say because of the way he beat around the bush. — Jreibun -
jreibun/9798/3
-
姉の
- けっこんばなし結婚話 が進んでいたのだが、
- あいて相手 の男性に多額の借金があることがわかり、
- えんだん縁談 は
- はくし白紙 に戻った。
My older sister was in the process of discussing marriage, but she rejected the marriage proposal when she found out that her potential husband had a large amount of debt. — Jreibun -
77169
- はな話す
- こと
- が
- おお多
- すぎて 、
- どこ
- から
- はなしはじ話し始めたら
- いい
- か
- わ分からない 。
There are so many things to tell you that I don't know where to start. — Tatoeba -
77171
- はなしかた話し方
- が
- ちょっと
- はや速
- すぎて
- わたし私
- には
- わ分かりません 。
- もうすこもう少し
- ゆっくり
- はな話して
- いただけません
- か 。
You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? — Tatoeba -
77187
- はな話しぶり
- から
- かれ彼
- は
- アメリカじんアメリカ人
- ではない
- こと
- が
- わかる 。
I know from his speech that he is not an American. — Tatoeba -
91727
- かのじょ彼女
- は
- はっきりと
- した
- くちょう口調
- で
- はな話す
- の
- が
- わかりやすい 。
She speaks clearly to be easily understood. — Tatoeba -
98765
- かれ彼ら
- が
- スペインごスペイン語
- を
- はな話している
- こと
- が 、
- その
- とき時
- わたし私
- に
- わかり
- はじ始めた 。
Then it dawned on me that they were speaking Spanish. — Tatoeba -
98849
- かれ彼
- は
- はなし話
- の
- ようてん要点
- が
- わからなかった
- ようだ 。
He seems to have missed the point. — Tatoeba -
118704
- かれ彼
- に
- も
- わかる
- ように 、
- わたし私達
- も
- えいご英語
- で
- はな話した
- ほう方がいい
- です
- ね 。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand. — Tatoeba -
146623
- しょうねん少年
- たち
- は
- ひそひそ話
- していた 。
- なに何か
- を
- たくらんでいる
- の
- が
- わかった 。
The boys were whispering; I knew they were up to something. — Tatoeba -
153512
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- なん何の
- こと
- を
- はな話している
- の
- か
- わからなかった 。
I couldn't figure out what she was talking about. — Tatoeba -
154518
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- なに何
- について
- はな話している
- の
- か
- わ分からなかった 。
I couldn't figure out what he was talking about. — Tatoeba -
173308
- こうえんしゃ講演者
- は
- じぶん自分
- の
- ろんだい論題
- が
- わかっていなかった
- し 、
- はなし話
- も
- うまくなかった 、
- てみじか手短に
- い言う
- と 、
- かれ彼
- には
- がっかり
- させられた 。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. — Tatoeba