Jisho

×

Sentences — 5095 found

  • jreibun/8288/2
      美しい
    • はつひので初日の出
    • を見るために、
    • まいとし毎年
    • がんたん元旦
    • はやお早起きして
    • 近くの
    • はまべ浜辺
    • へ行く。
    To gaze at the beautiful first sunrise of the year, I wake up early on every New Year’s Day and go to a nearby beach. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8306/2
      特に買いたい
    • もの
    • はなかったが、
    • きんじょ近所
    • に新しく
    • かでんりょうはんてん家電量販店
    • ができたので、
    • 冷やかし
    • に行ってみた。
    There was nothing in particular that I wanted to buy, but a new electronics retail store had opened in the neighborhood, so I went there to check out the place without buying anything. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8319/1
    • いりょうきかん医療機関
    • じゅしん受診する
    • 時、よく「病院に行く」と言うが、
    • にゅういんしせつ入院施設
    • のない小さなクリニックなどは、
    • いりょうほう医療法
    • では「
    • しんりょうじょ診療所
    • 」と
    • ていぎ定義されて
    • おり、
    • げんみつ厳密に
    • 言うと「病院」ではない。
    When visiting a medical institution, we often say “going to a hospital,” but small clinics without inpatient facilities are defined as “clinics” under the Medical Care Act; thus, technically speaking, such institutions are not “hospitals.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8332/4
      コンセントやプラグは、
    • こくさいひょうじゅんか国際標準化
    • がまだ進んでおらず
    • くに
    • によって
    • けいじょう形状
    • こと異なる
    • ので、
    • かいがい海外
    • へ電気製品を持って行く
    • さい
    • は注意が必要だ。
    Since electrical outlets and plugs are not yet standardized internationally and their shapes differ from country to country, care should be taken when taking electronic products overseas. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8348/1
    • まいあさ毎朝
    • 同じ
    • しゃりょう車両
    • に乗り合わせていたサラリーマンと、ひょんなことから
    • あいさつ挨拶
    • 交わす
    • ようになり、
    • いま
    • では
    • しゅういち週一
    • で飲みに行くまでになった。
    By sheer coincidence, I began exchanging greetings with a salaryman who happened to ride the train with me every morning. We are now sufficiently friendly to go out for drinks once a week. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8984/2
      日本に留学していた時は、いろいろなところへ行きました。
    • ほっかいどう北海道
    • とか
    • おきなわ沖縄
    • とか。ほかには、
    • きょうと京都
    • が好きで
    • なんかい何回
    • も行きました。
    When I studied in Japan, I visited many places, for example, Hokkaidō and Okinawa. I also liked Kyōto and I went there many times. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8995/1
      子どもの頃、日曜日には近所の教会に
    • れいはい礼拝
    • に行き、
    • ぼくし牧師
    • さんが
    • せいしょ聖書
    • はなし
    • をわかりやすく
    • 説いて
    • くれるのに
    • みみ
    • を傾けていた。
    As a child, I used to go to a neighborhood church on Sundays for worship and to listen to the pastor preach Bible stories in an uncomplicated manner. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8996/1
    • ぼくじょう牧場
    • へ行くと、
    • ぼくじょう牧場
    • でとれた
    • しんせん新鮮な
    • ぎゅうにゅう牛乳
    • から作ったアイスクリームを食べるのが私の楽しみの
    • ひと一つ
    • になっている。
    When I visit the ranch, one of my favorite things to do is to eat ice cream made from fresh milk straight from a cow. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9015/3
      教師に
    • そうだんしつ相談室
    • へ行くことを
    • うなが促された
    • せいと生徒
    • じぼうじき自暴自棄な
    • たいど態度
    • で、「自分は
    • ふこう不幸な
    • ほし
    • もと
    • に生まれたから
    • なに
    • をしても
    • むだ無駄
    • なんだ」とカウンセラーに
    • うった訴えた
    When the teacher ordered the student to go to the counselor’s office, the student became desperate and complained to the counselor that he was born under an unfortunate star and that there was nothing he could do to help himself. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9020/1
    • たなかくん田中君
    • しゅうまつ週末
    • 、旅行行くって言ってたよね。どこ行くんだっけ?」「あれ、ポシャっちゃったよ」「なんで?」「
    • いっしょ一緒に
    • 行くはずだった友だちが入院しちゃってさ」
    “Tanaka-kun, you said you were going on a trip this weekend. Where are you going?” “Oh, that plan was canceled.” “Why?” “The friend I was supposed to go with has been hospitalized.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9060/1
    • まちあ待ち合わせ
    • した公園に行ってみると、
    • ゆうじん友人
    • がベンチにぽつんと
    • ひとり一人
    • すわ座って
    • いるのが見えた。
    When I went to the park where we had planned to meet, I saw my friend sitting alone on a bench. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9093/1
      私はフリーマーケットへ行くのが好きだ。思いがけず、今では製造されていない食器やおもちゃなど、
    • ほりだしもの掘り出し物
    • が見つかることがあって、
    • みはじ見始める
    • とやめられない。
    I like going to flea markets. Sometimes I unexpectedly find bargains or valuable items, such as dishes and toys that are no longer being manufactured–and once I start looking, I can’t stop. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9096/1
      日本の保育園では
    • あき
    • によく
    • いもほりたいけん芋掘り体験
    • おこな行われる
    • いもほりたいけん芋掘り体験
    • とは、近くの農家の
    • はたけ
    • へ行き、サツマイモを
    • 掘る
    • ぎょうじ行事
    • である。この
    • ぎょうじ行事
    • とお通して
    • 、自然に触れ、
    • しょくもつ食物
    • への興味をもつことが目的とされる。
    Nursery schools in Japan often hold a hands-on sweet potato-digging experience event in the fall. In this event, children go to a nearby farmer’s field and dig sweet potatoes. The purpose of this event is to allow children to experience nature and develop an interest in food. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9139/1
      保育園にボランティア活動に行き、子どもたちと一緒に
    • 描いたりして
    • 遊んだ。帰るときに子どもたちから「また来てね」とその
    • をプレゼントされ、ほんわかとした
    • あたた温かい
    • 気持ちになった。
    I volunteered at a nursery school and played with the children and drew pictures with them. When I was leaving, the children presented me with their drawings, saying, “Please come back again,” which gave me a warm and fuzzy feeling. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9147/2
      いいなと思っている
    • ひと
    • に映画に誘われて、私はすっかり
    • まいあ舞い上がって
    • しまったらしい。カフェのソファから立ち上がりトイレへ行こうとしたら、近くのテーブルの
    • かど
    • に思いきり
    • あし
    • をぶつけてしまった。
    I was invited to a movie by someone I had a crush on, and I was all worked up. When I got up from the sofa at the cafe to go to the bathroom, I hit my foot hard against the corner of a nearby table. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9148/1
    • いぬ
    • を飼い始めてからは、
    • まいあさ毎朝
    • ろくじ6時
    • に起きて
    • いぬ
    • を散歩に連れて行くのが
    • わたし
    • にっか日課
    • になった。
    After I got a dog, it became my routine to wake up at 6:00 a.m. every morning to take the dog for a walk. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9763/1
    • ゆうじん友人
    • の誕生日パーティーに久しぶりにケーキを焼いて持って行く約束をしていたが、
    • なま
    • クリームで
    • かざりつ飾り付け
    • をするのにもたつき、
    • よんじゅっぷん/よんじっぷん40分
    • も遅刻してしまった。
    For the first time in ages, I promised to bake a cake for a friend’s birthday party, and then I arrived 40 minutes late because it took me so long to decorate it with whipped cream. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9773/1
    • いのち
    • が危険にさらされるような場所には、もちろん
    • だれ
    • も行きたくはない。
    Of course, no one wants to go to a place where their life will be threatened. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9779/1
      どうも
    • そらもよう空模様
    • あや怪しい
    • から、
    • ねん
    • のため
    • かさ
    • を持って行くことにしよう。
    The sky looks threatening, so I’ll bring an umbrella just in case. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9803/2
      どれだけ歩いても、ガイドブックで見つけたレストランに
    • いきあたらない/ゆきあ行き当たらない
    • いきす行き過ぎた
    • のかもしれないと来た
    • みち
    • を戻ると、
    • さき先ほど
    • とおりす通り過ぎた
    • かど
    • を少し
    • まわりこ回り込んだ
    • ところにその
    • みせ
    • はあった。
    I had walked quite a long way, but I could not find the restaurant I had noticed in the guidebook. Thinking that I might have gone too far, I went back the way I had come and finally discovered the restaurant around the first corner. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >