4172 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2313 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1773 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1279 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
33299 | Morohashi |
5364 | New Nelson (John Haig) |
2689 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2728 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jinmeiyō kanji, used in names
2501 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 蛙 【カエル】 frog, kajika frog (Buergeria buergeri)
- 海老尾 【エビオ】 goldfish with a shrimp-like tail, head of a shamisen or lute (bent back like a shrimp's tail)
Kun reading compounds
- 海老 【えび】 prawn, shrimp, lobster
- 海老芋 【えびいも】 shrimp-shaped taro variety
- 鉄砲蝦 【てっぽうえび】 snapping shrimp (Alpheus brevicristatus), pistol prawn
- 猩猩蝦 【しょうじょうえび】 kangaroo shrimp (Glyphus marsupialis)
Readings
- Japanese names:
- えみ
- Korean:
- ha
Spanish
Portuguese
French
6d9.4 | The Kanji Dictionary |
1-6-9 | SKIP code |
5714.7 | Four corner code |
1-18-60 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8766 | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
2324 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 夷 【イ】 barbarian
- 夷国 【イコク】 land of the barbarians
- 攘夷 【ジョウイ】 expulsion of foreigners
- 征夷 【セイイ】 defeating barbarians (esp. the Emishi), conquering barbarians
Kun reading compounds
- 夷 【えびす】 peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu), provincial (i.e. a person who lives far from the city), brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan), foreigner, barbarian
- 恵比寿 【えびす】 Ebisu, god of fishing and commerce
- 東夷 【あずまえびす】 warrior from the eastern parts of Japan, eastern barbarians, people east of China (from the perspective of China)
- 荒夷 【あらえびす】 crude warrior from the eastern parts of Japan, wild man
Readings
- Japanese names:
- し
- Korean:
- i
Spanish
- bárbaro
- salvaje
Portuguese
French
182 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
535 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
4349 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2962 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
5852 | Morohashi |
1143 | New Nelson (John Haig) |
2881 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2893 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
0a6.24 | The Kanji Dictionary |
4-6-4 | SKIP code |
5003.2 | Four corner code |
1-16-48 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5937 | Unicode hex code |
Jinmeiyō kanji, used in names
1945 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
Kun reading compounds
- 榎 【えのき】 Japanese hackberry (Celtis sinensis var. japonica), Chinese nettle tree, enoki mushroom (Flammulina velutipes), winter mushroom, velvet shank, enokitake, enokidake
- えのき茸 【えのきたけ】 enoki mushroom (Flammulina velutipes), winter mushroom, velvet shank, enokitake, enokidake
- 蝦夷榎 【えぞえのき】 Japanese hackberry (Celtis jessoensis), Jesso hackberry
Readings
- Japanese names:
- え、 えの
- Korean:
- ga
Spanish
Portuguese
French
2332 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2107 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1323 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
960 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
15219 | Morohashi |
2810 | New Nelson (John Haig) |
2514 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2574 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1867 | 2001 Kanji |
4a10.4 | The Kanji Dictionary |
1-4-10 | SKIP code |
4194.7 | Four corner code |
1-17-61 | JIS X 0208-1997 kuten code |
698e | Unicode hex code |