Sentences — 141 found
-
jreibun/4482/1
-
主要な航空会社の国際線では、出発時間の
- ろくじゅっぷんまえ/ろくじっぷんまえ60分前 までにチェックインを
- す済ませて おかなければならない。
For international flights of major airlines, check-in must be completed at least 60 minutes prior to the time of departure. — Jreibun -
jreibun/5343/1
- ついらくじこ墜落事故 を起こした
- こうくうがいしゃ航空会社 の社長は記者会見で「事故の
- ぜんせきにん全責任 は私にある」と謝罪した。
The president of the airline that had the crash apologized at a press conference, saying, “I take the full responsibility for the accident.” — Jreibun -
jreibun/9800/1
-
宗教的迫害を受けた
- せいきょうと清教徒 は信教の自由を求め、
- せんろっぴゃくにじゅうねん1620年 メイフラワー号に乗りイギリスから
- しんたいりく新大陸 に向けて出航した。
Puritans, who had suffered religious persecution, sought religious freedom and sailed from England to the New World on the Mayflower in 1620. — Jreibun -
141073
- ふなの船乗り
- は
- ほとんど
- の
- あいだ間
- こうかい航海
- に
- で出ている 。
A sailor is at sea much of the time. — Tatoeba -
141108
- ふね船
- は
- おお大しけ
- の
- なか中でも
- せいのう性能
- よく
- うんこう運航
- した 。
The ship performed well in the heavy storm. — Tatoeba -
141119
- ふね船
- は
- しゅっこう出航
- した
- が 、
- 2日
- ご後
- に
- なんぱ難破
- した 。
The ship set sail only to be wrecked two days after. — Tatoeba -
141136
- ふね船
- は
- かいがん海岸
- ぞ沿い
- に
- こうこう航行
- していた 。
The ship sailed along the coast. — Tatoeba -
141158
- ふね船
- は 3
- じ時
- に
- しゅっこう出航
- する
- よてい予定
- だ 。
The ship is sailing at three. — Tatoeba -
141159
- ふね船
- は 3
- じ時
- に
- しゅっこう出航
- する
- ことになっている 。
The ship is sailing at three. — Tatoeba -
142420
- むかし昔の
- たんけんか探検家
- たち
- は
- こうかい航海
- する
- のに
- ほし星
- を
- りよう利用
- した 。
Early explorers used the stars for navigation. — Tatoeba -
143433
- せかい世界
- の
- こうくう航空
- さんぎょう産業
- は
- ついらくじこ墜落事故
- について
- の
- けねん懸念
- を
- つの募らせている 。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. — Tatoeba -
143997
- じんせい人生
- は
- しばしば
- こうかい航海
- に
- たとえ例えられる 。
Life is often compared to a voyage. — Tatoeba -
144686
- ひと人
- が
- じんせい人生
- を
- こうかい航海
- に
- たとえる
- の
- を
- よく
- き聞く
- でしょう 。
You often hear people compare life to voyage, don't you? — Tatoeba -
146129
- のりくみいん乗組員
- たち達
- は
- うちゅう宇宙
- へ
- の
- こうかい航海
- の
- ため
- の
- じゅんび準備
- を
- した 。
The crew prepared for the voyage to outer space. — Tatoeba -
146133
- のりくみいん乗組員
- は
- うちゅう宇宙
- へ
- の
- こうかい航海
- の
- ため
- の
- じゅんび準備
- を
- した 。
The crew prepared for the voyage to outer space. — Tatoeba -
146136
- のりくみいん乗組員
- たち
- は
- たいへいよう太平洋
- おうだん横断
- の
- こうかい航海
- に
- む向けて
- じゅんび準備
- を
- しました 。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. — Tatoeba -
146138
- のりくみいん乗組員
- たち
- は
- うちゅう宇宙
- へ
- の
- こうかい航海
- の
- じゅんび準備
- に
- いそが忙しい 。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space. — Tatoeba -
146139
- のりくみいん乗組員
- たち
- は
- うちゅう宇宙
- へ
- の
- こうかい航海
- の
- ために
- じゅんび準備
- を
- した 。
The crew prepared for the voyage to outer space. — Tatoeba -
151149
- しじん詩人
- は
- じんせい人生
- を
- こうかい航海
- に
- たとえて
- きた 。
Poets have compared life to a voyage. — Tatoeba -
151418
- わたし私達
- は
- たいへいよう太平洋
- の
- なが長い
- こうかい航海
- を
- たの楽しんだ 。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. — Tatoeba