Sentences — 69 found
-
105243
- かれ彼
- は
- みずか自ら
- の
- ごうよく強欲
- に
- ま負けて
- しまった 。
He let his greed get the better of him. — Tatoeba -
105244
- かれ彼
- は
- みずか自ら
- そこ
- へ
- で出かけた 。
He went there in person. — Tatoeba -
112537
- かれ彼
- は
- その
- し知らせ
- に
- みずか自ら
- が
- どうよう動揺
- する
- の
- を
- おぼ覚えた 。
He felt himself shaken at the news. — Tatoeba -
122456
- にほん日本
- は
- みずか自ら
- の
- けいざい経済
- せいちょう成長
- を
- はってん発展
- させた 。
Japan has developed her economic growth. — Tatoeba -
123184
- なんじ汝
- じしん自身
- に
- しんじつ真実
- であれ 、
- なんじ汝
- みずか自ら
- たにん他人
- に
- いつわ偽りなき
- ごとく 。
Be so true to thy Self, as thou be not false to others. — Tatoeba -
127056
- ちじ知事
- みずか自ら
- テレビ
- に
- しゅつえん出演
- した 。
The governor appeared on TV in person. — Tatoeba -
137309
- だいとうりょう大統領
- みずか自ら
- われわれ我々
- を
- しつむしつ執務室
- に
- あんない案内
- して
- くれた 。
The president conducted us personally to his office. — Tatoeba -
137310
- だいとうりょう大統領
- みずか自ら
- われわれ我々
- に
- はな話しかけた 。
The President himself addressed us. — Tatoeba -
176748
- きみ君
- みずか自ら
- が
- かいぎ会議
- に
- しゅっせき出席
- すべき
- であった
- のだ 。
You should have attended the meeting in person. — Tatoeba -
176788
- きみ君
- ら
- は
- みずか自ら
- の
- せきにん責任
- において 、
- みずか自ら
- の
- りょうしん良心
- に
- てらしあ照らし合わせ 、
- けってい決定
- を
- くだ下さ
- なくてはならない 。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. — Tatoeba -
182880
- ぎちょう議長
- は
- みずか自ら
- の
- けんかい見解
- を
- ひこうしき非公式に
- の述べる
- だけ
- だろう 。
The chairman would only make her comments off the record. — Tatoeba -
185800
- われわれ我々
- は
- みずか自ら
- の
- ぶんか文化
- を
- つぎ次の
- せだい世代
- に
- つた伝えて
- いか
- なくてはならない 。
We have to transmit our culture to the next generation. — Tatoeba -
188463
- おうさま王様
- は
- あした明日
- の
- ばん晩
- みずか自ら
- お出まし
- になる 。
The king will appear in person tomorrow evening. — Tatoeba -
204939
- それ
- は
- かれ彼
- が
- みずか自ら
- えら選んだ
- しょくぎょう職業
- である 。
It is the job of his own choosing. — Tatoeba -
205863
- それ
- が
- じゅうよう重要
- かどうか
- は 、
- みずか自ら
- が
- き決める 。
Oneself decides whether it is important. — Tatoeba -
214589
- ストライキ
- を
- していた
- ろうどうしゃ労働者
- たち達
- は 、
- みずか自ら
- ストライキ
- を
- ちゅうし中止
- した 。
The strikers called off the strike of their own accord. — Tatoeba -
216139
- しばしば 、
- かのじょ彼女
- は
- みずか自ら
- おもむ赴か
- ねばならなかった 。
More often than not, she had to go in person. — Tatoeba -
421710
- もちろん
- わたし私
- は
- みずか自ら
- の
- どりょく努力
- で
- しゅっせ出世
- するべき
- だ
- と
- いう
- かんが考え
- に
- さんせい賛成
- です 。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. — Tatoeba -
422351
- もちろん
- わたし私
- は
- みずか自ら
- どりょく努力
- する
- こと
- で
- じんせい人生
- の
- せいこう成功
- を
- つかむ
- べき
- だ
- と
- いう
- かんが考え
- に
- さんせい賛成
- です 。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. — Tatoeba -
164617
- わたし私
- には
- きみ君
- が
- みずか自ら
- きけんをおか危険を冒そう
- としている
- ように
- み見える 。
I assume you're willing to take the risk. — Tatoeba