Sentences — 375 found
-
140354
- まど窓
- を
- あ開けて
- も
- かまわない
- でしょうか 。
Do you mind if I open the window? — Tatoeba -
140355
- まど窓
- を
- あ開けて
- むしむし
- する
- この
- へや部屋
- の
- くうき空気
- を
- いれか入れ替えて
- くだ下さい 。
Will you open the window and air out this stuffy room? — Tatoeba -
140357
- まど窓
- を
- あ開けて
- くれます
- か 。
Open the window, please. — Tatoeba -
140358
- まど窓
- を
- あ開けて
- くれ 。
- ここ
- は
- あつ暑くて
- たまらない 。
Open the window. It's baking hot in here. — Tatoeba -
140359
- まど窓
- を
- あ開けて
- くださいません
- でしょうか 。
Would you mind opening the window? — Tatoeba -
140360
- まど窓
- を
- あ開けて
- ください 。
Please open the window. — Tatoeba -
140361
- まど窓
- を
- あ開けて
- いただけない
- でしょうか 。
Would you mind opening the window? — Tatoeba -
140362
- まど窓
- を
- あ開けて
- いただけます
- か 。
Do you mind opening the window? — Tatoeba -
140363
- まど窓
- を
- あ開けて 。
Open the window. — Tatoeba -
140366
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- ね寝る
- な 。
Don't sleep with the windows open. — Tatoeba -
140367
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- へや部屋
- を
- でてい出ていって
- は
- いけません 。
Don't leave the room with the window open. — Tatoeba -
140368
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- おいて
- くだ下さい 。
Please keep the windows open. — Tatoeba -
140369
- まど窓
- を
- こわ壊した
- の
- は ジャック
- でした
- か 。
Was it Jack that broke the window? — Tatoeba -
140370
- まど窓
- を
- あ開けた
- とき 、
- こども子供たち
- が
- やきゅう野球
- を
- している
- の
- が
- み見えた 。
When I opened the window, I saw children playing baseball. — Tatoeba -
140372
- まど窓
- を
- しめ
- ましょうか 。
Shall I close the window? — Tatoeba -
140373
- まど窓
- を
- しめる
- という
- かんが考え
- は
- きみ君
- には
- う浮かばなかった
- の
- か 。
Didn't it occur to you to shut the windows? — Tatoeba -
140374
- まど窓
- を
- しめる
- よう
- おねがいできますか 。
May I ask you to close the window? — Tatoeba -
140375
- 窓
- を 閉めて
- いただけません
- か ?
Would you close the window? — Tatoeba -
140376
- まど窓
- を
- あけて
- も
- かまいません
- か 。
Would you mind my opening the window? — Tatoeba -
140378
- まど窓
- を
- あ開け
- ても
- よろ宜しい
- ですか 。
Can I open the window? — Tatoeba