Sentences — 42 found
-
125759
- ただ直ちに
- しゅっぱつ出発し
- なければ 、
- わたし私
- は
- やくそく約束
- に
- おく遅れる
- だろう 。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. — Tatoeba -
125760
- ただ直ちに
- しごと仕事
- に
- と取りかかる
- こと
- を
- すす勧めます 。
I recommend you to set about your business without delay. — Tatoeba -
125762
- ただ直ちに
- ご
- へんじ返事
- が
- いただき
- たい
- もの
- です 。
I'd like to have your answer right away. — Tatoeba -
137857
- たいちょう隊長
- は
- ぶか部下
- に
- ただ直ちに
- しゅうごう集合
- する
- ように
- めいれい命令
- した 。
The captain ordered his men to gather at once. — Tatoeba -
168974
- しれいかん司令官
- は
- ぶか部下
- に
- む向かって
- ただ直ちに
- はっぽう発砲
- する
- よう
- めいれい命令
- を
- はっ発した 。
The commander gave orders that his men fire at once. — Tatoeba -
174093
- こうほしゃ候補者
- は
- その
- ひはん批判
- にたいに対して
- ただ直ちに
- かいとう回答
- を
- した 。
The candidate made a quick response to the criticism. — Tatoeba -
176154
- けいさつ警察
- は
- ただ直ちに
- その
- じけん事件
- の
- ちょうさ調査
- を
- かいし開始
- した 。
The police began to go into the matter in no time. — Tatoeba -
177041
- きみ君
- は
- ただ直ちに
- いしゃ医者
- に
- い行く
- ひつよう必要
- が
- ある 。
It is necessary for you to see a doctor at once. — Tatoeba -
177042
- きみ君
- は
- ただ直ちに
- クラブ
- を
- だったい脱退
- したほうがよい 。
You may as well withdraw from the club right away. — Tatoeba -
186188
- われわれ我々
- は 、
- この
- けいかく計画
- が
- ただ直ちに
- じっこう実行
- される
- ように
- つよ強く
- ようきゅう要求
- する 。
We insist that this project be carried out immediately. — Tatoeba -
191118
- いいんかい委員会
- が
- ただ直ちに
- しょうしゅう召集
- された 。
The committee was summoned at once. — Tatoeba -
199857
-
トム
- は
- ただ直ちに
- じたい事態
- を
- しょうあく掌握
- した 。
Tom was master of the situation in no time. — Tatoeba -
206118
- その
- ろうじん老人
- は
- くるま車
- に
- ひかれて
- ただ直ちに
- びょういん病院
- に
- かつぎこ担ぎ込まれた 。
The old man was run over and immediately taken to hospital. — Tatoeba -
206743
- その
- ほうりつ法律
- は
- ただ直ちに
- じっし実施
- された 。
The law was enforced immediately. — Tatoeba -
211077
- その
- けん件
- について
- ただ直ちに
- ちょうさ調査
- すべき
- です 。
You should look into the matter at once. — Tatoeba -
147206
- いた傷む
- の
- を
- ふせ防ぐ
- ために 、
- えんかい遠海
- で
- ほかく捕獲
- した
- さかな魚
- は
- ただ直ちに
- れいきゃく冷却
- される 。
To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. — Tatoeba -
177040
- きみ君
- は
- ただ直ちに
- いえ家
- へ
- かえ帰ら
- なければならない 。
You must go home at once. — Tatoeba -
185578
- われわれ我々
- は
- かれ彼
- を
- たす助け
- なければならない 、
- しかも
- ただ直ちに 。
We must help him immediately. — Tatoeba -
185679
- われわれ我々
- は
- ただ直ちに
- この
- もんだい問題
- に
- たいしょ対処
- し
- なければならない 。
We should deal with this matter without delay. — Tatoeba -
190925
- いしゃ医者
- が
- よく
- み診て
- くれた
- おかげで 、
- かんじゃ患者
- は
- ただ直ちに
- かいふく回復
- した 。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. — Tatoeba