Sentences — 712 found
-
155038
- わたし私
- は
- 街
- に
- ようじ用事
- が
- ある 。
I have an errand to do in town. — Tatoeba -
155039
- わたし私
- は
- まち町
- に
- す住んでいる
- が 、
- りょうしん両親
- は
- いなか田舎
- に
- す住んでいる 。
I live in a town, but my parents live in the country. — Tatoeba -
155076
- わたし私
- は
- ちゅうもん注文
- を
- と取り
- に
- まちじゅう町中
- を
- まわ回った 。
I canvassed the whole town for orders. — Tatoeba -
155897
- わたし私
- は
- ちい小さな
- まち町
- に
- す住んでいる 。
I live in a small town. — Tatoeba -
157701
- わたし私
- は
- ひさ久しぶりに
- その
- まち町
- を
- たず訪ねた 。
I visited the town for the first time in a long time. — Tatoeba -
74185
-
町田
- は
- ふる古い
- もの
- と
- あたら新しい
- もの
- が
- 入り交じった
- おもしろ面白い
- 街
- です 。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. — Tatoeba -
74247
- まちなか町中
- けんぶつ見物
- でも
- する
- か ?
Shall we go sightseeing around town? — Tatoeba -
74479
- なんみん難民
- が
- ごみごみ
- した
- うらまち裏町
- に
- す住んでいました 。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet. — Tatoeba -
74665
- 街
- なか中
- で
- イチャイチャ
- する
- カップル
- み見たら
- はらだ腹立ちません
- か ?
Doesn't it irritate you to see couples making out around town? — Tatoeba -
74948
- きょう今日
- は 、
- ばーさん
- の
- おつかお使い
- を
- 兼ねて
- 街
- で
- かいもの買い物 。
Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. — Tatoeba -
75263
-
只見
- まち町
- は
- ふくしまけん福島県 南会津
- ちほう地方
- に
- あり 、
- きゅうしゅん急峻な
- やま山
- を
- へだ隔てて
- にいがた新潟
- と
- の
- けんざかい県境
- に
- いち位置
- しています 。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. — Tatoeba -
75288
- このような
- ポスター
- を
- は貼る
- には
- きょか許可
- が
- ひつよう必要
- です
- し 、
- だいいち
- まち街
- の
- びかん美観
- を
- そこ損ないます !
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! — Tatoeba -
75762
- かのじょ彼女
- たち
- は 、健一
- の
- はからい
- で 、
- まち町
- の
- さまざま様々な
- ばしょ場所
- で
- はたら働く
- ことになった 。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. — Tatoeba -
75769
- かれ彼
- は
- のうふ農夫
- に
- み身をやつして
- じょうかまち城下町
- に
- せんにゅう潜入
- した 。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town. — Tatoeba -
75867
- まちなか町中
- で 、
- めずら珍しい
- もの物
- を
- み見つけました 。
I found something interesting in the town. — Tatoeba -
75868
- まち町
- が
- いちめん一面
- すっぽり
- ゆき雪
- を
- かぶった 。
Snow completely covered the town. — Tatoeba -
76321
- おれ俺
- は
- そんな
- この
- まち町
- が
- す好き
- だ 。
- いしだん石段
- とか
- が
- おお多い
- の
- は
- ネック
- だ
- が ・・・。
I like this town as it is. Although, there being so many stone stairs is a bit of a pain... — Tatoeba -
76545
-
ディッケンズ
- の
- かんが考え
- が 、ロンドン
- の
- したまち下町
- の
- いきい生き生き
- した
- びょうしゃ描写
- とともと共に
- どくしゃ読者
- には
- つた伝わる 。
Dickens' thoughts come across along with the vivid depiction of old London. — Tatoeba -
77471
- れっしゃ列車
- は
- まち町
- に
- ちか近づいた 。
The train approached the town. — Tatoeba -
77744
- となりまち隣町
- に
- す住んでいます 。
He lives in the next town. — Tatoeba