Sentences — 9 found
-
168138
- し死んだ
- ちち父
- が
- のこ残した
- こっとう骨董
- るい類
- は 、
- どれも
- 二足三文
- の
- ガラクタ
- に
- す過ぎなかった 。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. — Tatoeba -
189993
- ひきだ引き出し
- は
- がらくた
- で
- ぎっしり
- つま詰まっている 。
The drawer is stuffed full of odds and ends. — Tatoeba -
204432
- そんな
- ガラクタ
- を
- ごしょうだいじ後生大事
- に
- も持っていて
- どう
- する
- の 、
- と
- い言われて
- も
- ぼく僕
- には
- たからもの宝物
- なんだ
- けど
- な 。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. — Tatoeba -
221411
- この
- くるま車
- は
- がらくた
- どうぜん同然
- である 。
This car is no better than junk. — Tatoeba -
222128
- この
- たてもの建物
- から
- ガラクタ
- を
- はこびだ運び出して
- くれ 。
Get the rubbish out of the building. — Tatoeba -
226196
- ガラクタ
- を
- み見て 、
- かれ彼ら
- は
- たが互いに
- かお顔
- を
- みあ見合わせました 。
They looked at the rubbish, then they looked at each other. — Tatoeba -
223877
- この
- ガラクタ
- は
- ひ火
- に
- も燃やし
- なさい 。
Burn this rubbish on the fire. — Tatoeba -
117089
- かれ彼の
- くるま車
- は 、
- じっさい実際
- は
- がらくた
- どうぜん同然
- だ 。
His car is in fact worn out. — Tatoeba -
213275
- その
- ガラクタ
- は
- どうしたらいい
- のです
- か 。ウッド
- さん 。
- と ピップ
- が
- たず尋ねました 。
"What shall we do with the rubbish, Mr Wood?" asked Pip. — Tatoeba