Sentences — 74 found
-
146188
- のっと乗っ取り
- はんにん犯人
- の
- ようきゅう要求
- には
- おう応じられない 。
We cannot meet the demands of the hijackers. — Tatoeba -
146337
- しょうこ証拠
- は
- そろ揃った 。
- アリバイ
- が
- ない
- こと
- を
- あ合わせて
- かんが考える
- と 、
- かれ彼
- が
- はんにん犯人
- に
- ちが違いない 。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. — Tatoeba -
151364
- わたし私達
- は
- はんにん犯人
- の
- あしあと足跡
- を
- たどって
- いった 。
We followed the tracks of the criminal. — Tatoeba -
154607
- わたし私
- は
- はんにん犯人
- と
- うたが疑われた 。
I was suspected to be the criminal. — Tatoeba -
74155
- はんにん犯人
- だ
- と
- おも思っていた
- おとこ男
- は
- じけん事件
- と
- は
- ど何の
- かんけい関係
- も
- なかった 。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident. — Tatoeba -
76472
- ひきにひき逃げ
- の
- はんにん犯人
- は
- よくじつ翌日
- ちちおや父親
- に
- ともな伴われて
- じしゅ自首
- して
- きました 。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. — Tatoeba -
76695
- さて 、
- はんにん犯人
- は 、
- こくはく告白
- する
- かいなか否か
- が 、
- ちんもく沈黙
- する ML
- さんかしゃ参加者
- たち
- の
- しょうび焦眉
- の
- かんしんじ関心事
- となる 。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. — Tatoeba -
97085
- かれ彼ら
- は
- みじ惨めな
- はんにん犯人
- に
- どうじょう同情
- した 。
They sympathized with the miserable criminal. — Tatoeba -
101214
- かれ彼
- は
- はんにん犯人
- の
- にんそうが人相書き
- と
- いっち一致
- している 。
He answers to the description of the criminal. — Tatoeba -
121207
- はんにん犯人
- は
- けいさつ警察
- に
- たいほ逮捕
- された 。
The criminal was arrested by the police. — Tatoeba -
121197
- はんにん犯人
- を
- べんご弁護
- してた
- べんごし弁護士
- が
- じつ実は
- しんはんにん真犯人
- だった
- なんて 、
- ぜんだいみもん前代未聞
- だ 。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. — Tatoeba -
121198
- はんにん犯人
- は
- りょうて両手
- を
- あ上げて
- いえ家
- から
- で出て
- きた 。
The criminal came out of the house with arms raised. — Tatoeba -
121199
- はんにん犯人
- は
- やいんにじょう夜陰に乗じて
- とうぼう逃亡
- した 。
The prisoner escaped under cover of night. — Tatoeba -
121200
- はんにん犯人
- は
- たいほ逮捕
- され 、
- けいむしょ刑務所
- に
- い入れられた 。
The criminal was arrested and put into prison. — Tatoeba -
121201
- はんにん犯人
- は
- ふくろ袋
- の
- なか中
- の
- ねずみ鼠
- だ 。
The culprit is caught like a rat in a trap. — Tatoeba -
121202
- はんにん犯人
- は
- あしあと足跡
- を
- のこ残していた 。
The criminal left footprints. — Tatoeba -
121203
- はんにん犯人
- は
- せっとう窃盗
- を
- じきょう自供
- した 。
The criminal confessed to theft. — Tatoeba -
121204
- はんにん犯人
- は
- ひとじち人質
- を
- かいほう解放
- しなかった 。
The criminal didn't let the hostages go. — Tatoeba -
121205
- はんにん犯人
- は
- さいばんかん裁判官
- に
- じひ慈悲
- を
- 請うた 。
The criminal begged the judge for mercy. — Tatoeba -
121206
- はんにん犯人
- は
- こくがい国外
- に
- ついほう追放
- された 。
The criminal was sent into exile. — Tatoeba