Sentences — 55 found
-
jreibun/3209/1
-
広さ
- せん1,000 ヘクタールを超える広大な
- ぼくじょう牧場 には、
- うし牛 だけではなく、
- やせい野生 の
- しか鹿 もいるという。
The vast ranch, covering more than 1,000 hectares, is not only home to cattle, but also to wild deer. — Jreibun -
jreibun/8033/7
-
私の
- にばんめ2番目 の
- むすこ息子 は
- ほっかいどう北海道 の
- ぼくじょう牧場 に就職した。
My second son got a job at a ranch in Hokkaido. — Jreibun -
jreibun/8995/1
-
子どもの頃、日曜日には近所の教会に
- れいはい礼拝 に行き、
- ぼくし牧師 さんが
- せいしょ聖書 の
- はなし話 をわかりやすく
- と説いて くれるのに
- みみ耳 を傾けていた。
As a child, I used to go to a neighborhood church on Sundays for worship and to listen to the pastor preach Bible stories in an uncomplicated manner. — Jreibun -
jreibun/8995/2
- キングぼくしキング牧師 は
- せんきゅうひゃくろくじゅうよねん1964年 に
- ノーベルへいわしょうノーベル平和賞 を
- じゅしょう受賞した が、
- せんきゅうひゃくろくじゅうはちねん1968年 に
- あんさつ暗殺 された。
Dr. Martin Luther King Jr. was awarded the Nobel Peace Prize in 1964, but was assassinated in 1968. — Jreibun -
jreibun/8996/1
- ぼくじょう牧場 へ行くと、
- ぼくじょう牧場 でとれた
- しんせん新鮮な
- ぎゅうにゅう牛乳 から作ったアイスクリームを食べるのが私の楽しみの
- ひと一つ になっている。
When I visit the ranch, one of my favorite things to do is to eat ice cream made from fresh milk straight from a cow. — Jreibun -
jreibun/9000/1
-
ニュージーランドは
- ひつじ羊 の
- ぼくちく牧畜 が
- さか盛ん な国である。
New Zealand is a country with thriving sheep farming. — Jreibun -
143386
- せかいじゅう世界中
- の
- なに何
- 百万
- という
- ひとびと人々
- が 、マーティン・ルーサー・キング
- ぼくし牧師
- と
- その
- しんねん信念
- を
- りかい理解
- していた 。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. — Tatoeba -
75810
- うま馬
- や
- ひつじ羊
- が
- ほうぼく放牧
- されてて 、
- ぼくようけん牧羊犬
- も
- いる
- わ 。
- いちど一度
- たず訪ねて
- みて
- は
- どうかしら ?
Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? — Tatoeba -
78848
- ひつじ羊
- が
- ぼくそうち牧草地
- で
- くさ草
- を
- たべ食べている 。
Sheep are feeding in the meadow. — Tatoeba -
79067
- ゆうしょく夕食
- ころ頃 、キング
- ぼくし牧師
- は
- じぶん自分
- の
- へや部屋
- の
- そと外
- に
- ある
- バルコニー
- に
- で出ていた 。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room. — Tatoeba -
81673
- ぼくようけん牧羊犬
- が 、
- ひつじ羊
- の
- ぐん群
- を
- ぼくじょう牧場
- へ
- つ連れていく 。
A sheep dog drives the flock to the pasture. — Tatoeba -
81674
-
牧野
- はかせ博士
- は
- おお多く
- の
- ひとびと人々
- に
- そんけい尊敬
- されている 。
Dr. Makino is looked up to by many people. — Tatoeba -
81675
- ぼくどう牧童
- たち達
- は
- うま馬
- で
- な名
- も
- ない
- まち町
- に
- はい入って
- いった 。
The cowboys rode into an unknown town. — Tatoeba -
81676
- ぼくどう牧童
- たち
- は
- うし牛
- の
- む群れ
- を
- かりあつ駆り集めた 。
The cowboys rounded up the herd of cattle. — Tatoeba -
81677
- ぼくじょう牧場
- には
- ひつじ羊
- が
- たくさん
- いる 。
There are a lot of sheep in the pasture. — Tatoeba -
81678
- ぼくし牧師
- は
- かのじょ彼女の
- キリスト
- しんこう信仰
- の
- こくはく告白
- を
- き聞いた 。
The minister listened to her profession of Christianity. — Tatoeba -
81679
- ぼくし牧師
- は
- じゅうじか十字架
- を
- つく作った 。
The priest made the sign of the cross. — Tatoeba -
81681
- ぼくし牧師
- の
- おも主な
- しごと仕事
- は
- きょうかい教会
- で
- せっきょう説教
- する
- こと
- です 。
The main duty of a priest is to preach in church. — Tatoeba -
81682
- ぼくし牧師
- さん
- は
- すば素晴らしい
- せっきょう説教
- で
- わたしたち
- を
- かんどう感動
- させた 。
The minister inspired us with a marvelous sermon. — Tatoeba -
84364
- ちち父
- は
- ぼくじょう牧場
- を
- も持っていて
- うし牛
- や
- うま馬
- を
- しいく飼育
- している 。
My father has a ranch and breeds cattle and horses. — Tatoeba