Sentences — 64 found
-
jreibun/2526/1
-
世界文化遺産に登録された
- くまもとけん熊本県
- あまくさ天草 の
- ぎょそん漁村 、
- さきつしゅうらく崎津集落 は
- かく隠れキリシタン の
- さと里 として知られている。
The fishing village of Sakitsu in Amakusa, Kumamoto Prefecture has been designated as a UNESCO World Heritage Site and is known as a Hidden Christian Village (for those who went underground to avoid religious persecution during the Edo period). — Jreibun -
jreibun/4469/2
-
食料を求めて、
- はたけ畑 や
- みんか民家 に
- くま熊 が出現することがある。
Bears may sometimes appear on farms and around people’s homes in search of food. — Jreibun -
jreibun/9104/1
-
小学生の娘は、幼稚園の頃まで毎晩いっしょに寝ていた
- くま熊 のぬいぐるみをどんなにボロボロになっても捨てようとしない。
My elementary school daughter refuses to throw away her stuffed bear, which she has slept with every night since kindergarten, no matter how battered it is now. — Jreibun -
77901
- りょうし猟師
- は
- くま熊
- を
- う撃った 。
The hunter shot a bear. — Tatoeba -
77902
- りょうし猟師
- は
- くま熊
- の
- あしあと足跡
- を
- たどった 。
The hunter followed the bear's tracks. — Tatoeba -
77906
- りょうけん猟犬
- は
- くま熊
- を
- ひっし必死
- になって
- お追いかけていた 。
The hound was in full chase of the bear. — Tatoeba -
81160
- まんいち万一
- くま熊
- に
- であったら 、
- し死んだ
- ふりをし
- なさい 。
If you should meet a bear, pretend to be dead. — Tatoeba -
82424
- ほっきょくぐま北極熊
- は
- きょくち極地
- の
- ひょうげん氷原
- に
- す住んでいる
- のだ
- が 、
- せいそくち生息地
- を
- うしな失い 、
- ぜつめつ絶滅
- する
- であろう 。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. — Tatoeba -
85926
- ひかくてき比較的
- かつどう活動
- していない
- じょうたい状態
- で 、
- かぜ風
- に
- さらされてい
- なければ 、
- くま熊
- は
- さむ寒い
- てんこう天候
- において
- も
- よぶん余分な
- エネルギー
- を
- しょうひ消費
- する
- こと
- は
- ない 。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. — Tatoeba -
87182
- かのじょ彼女
- は
- かのじょ彼女の
- クマ
- を テッド
- と
- よ呼びました 。
She called her bear Ted. — Tatoeba -
90359
- かのじょ彼女
- は
- くま熊
- を
- み見かけて
- み身
- が
- すくんだ 。
She froze at the sight of the bear. — Tatoeba -
96709
- かれ彼ら
- は
- ゆき雪
- の
- なか中
- に
- くま熊
- の
- あしあと足跡
- を
- み見つけた 。
They found the track of a bear in the snow. — Tatoeba -
98103
- かれ彼ら
- は
- くま
- を
- いけど生け捕り
- に
- した 。
They caught a bear alive. — Tatoeba -
104142
- かれ彼
- は
- こぐま小熊
- を
- つれさ連れ去り 、
- ふりかえ振り返らず
- に
- やま山
- を
- かけあ駆け上がった 。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. — Tatoeba -
108074
- かれ彼
- は
- くま熊
- が
- あらわ現れた
- とき
- ひっし必死
- で
- はし走った 。
He ran for his life when the bear appeared. — Tatoeba -
123298
- とつぜん突然
- くま熊
- が
- わたし私たち
- の
- まえ前
- に
- あらわれた 。
Suddenly a bear appeared before us. — Tatoeba -
123329
- とつぜん突然の
- くま熊
- の
- しゅつげん出現
- に
- こども子供たち
- は
- し死んだ
- ふりをした 。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. — Tatoeba -
125428
- おとうと弟
- は
- もり森
- に
- はい入る
- やいなや 、
- かわ川
- を
- みつけて
- わた渡った 。
- むこうぎし向こう岸
- には
- めす雌
- くま熊
- が
- いて 、
- ぐっすり
- ねむ眠っていた 。
No sooner had the younger brother gone into the forest than he found the river, swam across it, and there on the other side was the she-bear, fast asleep. — Tatoeba -
125453
- おとうと弟
- は
- いつも
- ぬいぐるみ
- の
- くま熊
- と
- ね寝る 。
My little brother always sleeps with his teddy bear. — Tatoeba -
126026
- ちょうさかん調査官
- は 、
- しょうこぶっけん証拠物件
- を
- もとめて
- のこ残る
- くま
- なく
- そうさく捜索
- した 。
- ちょうさかん調査官
- が
- そのばその場
- を
- さ去る
- とき時 、
- そこ
- は
- まったく
- 目茶苦茶
- だった 。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. — Tatoeba