Sentences — 468 found
-
jreibun/7323/1Details ▸
- しゅうぎいんぎいん衆議院議員
- そうせんきょ総選挙 の候補者は、選挙カーの上から、
- なめ滑らか な
- くちょう口調 で演説を始めた。
A candidate for the general election for the House of Representatives began her speech from the top of her campaign car in a smooth tone. — Jreibun -
jreibun/99/1Details ▸
-
最近話題の「あざとい」
- じょし女子 とは、男性の
- まえ前 で
- こえ声 のトーンを高くしたり、
- うわめづか上目遣い をするなど、計算して意識的に
- かわい可愛さ を演出する女性のことだ。
The azatoi (calculating) girls that are the talk of the town these days are women who intentionally try to make a “cute impression” in a scheming manner, such as raising the tone of their voice or glancing upwards in front of a man. — Jreibun -
jreibun/665/2Details ▸
- おん恩 のある編集者からの連絡だったので、講演の依頼を受けることにした。
It was a call from an editor to whom I was indebted, so I decided to accept the invitation to speak. — Jreibun -
jreibun/702/2Details ▸
- すごうで凄腕 の
- ろうけんかく/ろうけんきゃく老剣客 を
- えん演じた 主演俳優の演技は、見る
- もの者 に強烈な印象を与えた。
The performance of the principal actor, who played the role of a brilliant old swordsman, left a strong impression on the viewers. — Jreibun -
jreibun/734/2Details ▸
- にんきえんしゅつか人気演出家 の
- て手がける ミュージカルになると、出演者のオーディションも倍率が高まり、受かるための競争は激しくなる。
When a popular director takes on a musical, performer auditions become more competitive, making the competition to get cast much more intense. — Jreibun -
jreibun/763/3Details ▸
- うけつけ受付 の
- ひと人 に、講演会はすでに始まっているので、
- うし後ろ の
- いりぐち入り口 から
- はい入る ようにと言われた。
The receptionist instructed me to enter the hall through the back entrance since a lecture had already started. — Jreibun -
jreibun/1493/1Details ▸
-
選挙戦も
- おおづ大詰め となり、どの候補者も街頭演説に
- ちから力 が
- はい入る 。
The election campaign is in full swing, and all of the candidates are making a great effort with their street speeches. — Jreibun -
jreibun/2438/1Details ▸
-
この
- みち道 が
- となり隣 の
- まち町 との
- きょうかいせん境界線 である。
This road works as a boundary line between our town and the neighboring town. — Jreibun -
jreibun/2467/1Details ▸
-
候補者は選挙演説で、
- すべ全て の
- ひと人 がデジタル社会のメリットを
- きょうじゅ享受できる よう、実現に向けて
- ちから力 を尽くすと訴えかけた。
The candidate, in her election speeches, vowed that she will do everything that she can do to ensure that everyone can enjoy the benefits of a digital society. — Jreibun -
jreibun/2497/1Details ▸
- ごじゅうねん50年 も
- まえ前 に書かれた小説だが、
- いま今 の時代にも
- つう通じる ところがあってとても
- きょうみぶか興味深く 読んだ。
Although the novel was written 50 years ago, it is still relevant today and I read it with great interest. — Jreibun -
jreibun/2547/1Details ▸
-
上演時間が近づき、携帯電話やスマートフォンは、マナーモードに切り替えるか電源を切るようにと
- じょうない場内 アナウンスがあった。
As the performance time approached, an announcement was made in the hall that cell phones and smartphones should be switched to silent mode or turned off. — Jreibun -
jreibun/2565/1Details ▸
- ゆう夕べ のコンサートのギター演奏は、リズムの
- き切れ が良く、素晴らしかった。
The guitar performance at the evening concert was excellent, with great rhythmical breaks. — Jreibun -
jreibun/3307/2Details ▸
-
中学生の頃、
- なかま仲間 とバンドを
- く組んで 文化祭のステージで演奏し、ちょっといい
- き気 になっていたら、クラスの
- わる悪ガキ に「
- ちょうし調子 こくな。」とにらまれた。
When I was in junior high school, I formed a band with some friends and performed onstage at the school festival, and just when we were getting a little carried away with ourselves, the class troublemaker glared at us and said, “Don’t be cocky!” — Jreibun -
jreibun/3340/2Details ▸
-
「売れるなんて
- ごうご豪語 してるけど、あんな映画、どうせこけるに決まってる」と
- いきま息巻いて いるが、
- きょうえんはいゆう共演俳優 とのいざこざから主役を
- お下ろされた
- わかてはいゆう若手俳優 は、映画完成のニュースを聞いて
- ないしん内心
- おだ穏やか ではないらしい。
The young actor, who had been replaced in the lead role because of a dispute with his co-star, is apparently upset at hearing the news of the film’s completion. He has been voicing his opinion, saying, “They are boasting that the film will be a success, but I am sure it will be a flop,” but he wasn’t calm deep down, from what I hear. — Jreibun -
jreibun/3949/1Details ▸
- にんきはいゆうしゅえん人気俳優主演 の新作映画は、しがないサラリーマンが
- いちねんほっき一念発起し 、子どもの頃からの夢をかなえ宇宙飛行士になるという話らしい。
The new movie starring a popular actor is said to be about a lowly salaryman who decides to fulfill his childhood dream of becoming an astronaut. — Jreibun -
jreibun/4425/1Details ▸
- かずかず数々 の映画やドラマに
- しゅつえん出演 して名前は知られていても、
- しゅえん主演 の経験は
- じつ実は ないという
- はいゆう俳優 は結構いる。
Many actors are well-known by name after appearing in numerous films and dramas who have never actually starred in a leading role. — Jreibun -
jreibun/4425/3Details ▸
-
トーク番組で若い頃に
- はつしゅえん初主演した ドラマの映像が流れ、それを見た
- はいゆう俳優 は照れくさそうに笑った。
During a talk show the footage of the drama in which the actor first starred as a young man was shown, and on viewing it he laughed shyly. — Jreibun -
jreibun/4444/2Details ▸
-
教員免許を取得するために、協力校で教育実習をしなければならないが、その
- まえ前 に必ず受講しておかなければならない講義や演習があるので、注意が必要だ。
Before obtaining a teaching license, there are prerequisite lectures and seminars that must be completed prior to embarking on practice-teaching at a partner school. — Jreibun -
jreibun/4465/1Details ▸
-
映画に出演予定だった俳優が急病となり、
- きゅうきょ急遽 、
- だいやく代役 を探さなければならなくなった。
An actor scheduled to appear in the film suddenly became ill and a substitute had to be found at short notice. — Jreibun -
jreibun/4465/2Details ▸
-
ドラマを見るときは、見始める前にドラマの出演者の
- かお顔ぶれ をまずチェックすることにしている。
When I watch a TV drama, I first check out the cast before I start watching. — Jreibun