Sentences — 1185 found
-
jreibun/8194/1
- ごはんご飯 を
- た炊く
- まえ前 に、
- さんじゅっぷん/さんじっぷん30分 から
- いちじかんていど1時間程度
- こめ米 を
- みず水 に
- ひた浸して おくと、ふっくらおいしく
- た炊ける 。
Before cooking rice, soak the rice in water for 30 minutes to an hour to make it fluffy and delicious. — Jreibun -
jreibun/8242/1
-
とても
- のど喉 が
- かわ渇いて いたので、
- ごひゃくミリリットル500ml のペットボトルの
- みず水 を
- ひといき一息 で飲み切った。
I was very thirsty, so I swallowed a 500 ml plastic bottle of water in one gulp. — Jreibun -
jreibun/8297/1
- て手 の
- ひふ皮膚 の
- すいぶん水分 や
- ゆぶん油分 が不足すると、かさつき、
- てあ手荒れ が起こる。
Lack of moisture and oil in the skin of the hands causes chapping and roughness. — Jreibun -
jreibun/8310/1
-
やけどをしたときは、すぐに冷たい
- みず水 で
- かんぶ患部 を冷やすことが大切だ。
When burns occur, it is important to immediately cool the affected area with cold water. — Jreibun -
jreibun/8970/2
- さんかげつまえ3か月前 に
- かんようしょくぶつ観葉植物 を買ったが、
- みず水やり を忘れてほうっておいたら、
- か枯れて しまった。
I bought a houseplant three months ago, but when I forgot to water it and left it alone, it withered. — Jreibun -
jreibun/8983/1
- とざん登山 では
- ちょうじょう頂上 で
- きゅうけい休憩 をすることが多いが、
- ふゆやま冬山 の
- ちょうじょう頂上 は非常に寒い。そのため、私はいつも
- ほおんせい保温性 が高い
- すいとう水筒 を持って行き、
- やま山 の
- うえ上 で熱いコーヒーを飲んで
- からだ体 を
- あたた温める ことにしている。
When climbing mountains, we often take a break at the summit; however, it can be very cold at the top in winter. For this reason, I always take a thermos with me and drink hot coffee at the top to warm myself up. — Jreibun -
jreibun/8991/2
-
運動する時には、たとえ
- のど喉 の
- かわ渇き を感じていなくても、こまめに
- すいぶんほきゅう水分補給 を
- おこな行う 必要がある。
When exercising, we should hydrate ourselves frequently, even if we do not feel thirsty. — Jreibun -
jreibun/9015/4
-
このホテルは
- いつつぼし5つ星 ホテルだけあって、
- へや部屋 に置いてあるミネラルウォーターの
- みず水 からして
- あじ味 が違う。
No wonder this hotel has five stars; even the mineral water in the rooms tastes different. — Jreibun -
jreibun/9045/1
- なんきょく南極 の
- こおり氷 は
- と溶ける と
- かいめん海面 が
- じょうしょう上昇する 。
- いっぽう一方 、
- ほっきょく北極 の
- こおり氷 は
- かいすい海水 に
- う浮かんで いるため、
- と溶けても
- すいめん水面 は
- じょうしょう上昇しない ということだ。
When Antarctic ice melts, the sea level rises. On the other hand, Arctic ice floats on seawater, which means that the water surface does not rise when it melts. — Jreibun -
jreibun/9121/1
- やまなしけん山梨県 は日本ワイン
- はっしょう発祥 の
- ち地 としても知られている。中心部に
- こうふぼんち甲府盆地 があり、
- ちゅうや昼夜 や
- なつふゆ夏冬 の
- きおんさ気温差 が大きく、さらに
- ねんかん年間 の
- こうすうりょう降水量 が少ないため、ワインの原料となるブドウなどの
- くだものさいばい果物栽培 に適しているからである。
Yamanashi Prefecture is also known as the place where Japanese wine originated. This is because the Kōfu Basin is located in the center of the prefecture, with its large temperature differences between day and night, summer and winter, and low annual precipitation, making it ideal for growing grapes and other fruits used to make wine. — Jreibun -
jreibun/9768/1
-
ポンペイ
- いせき遺跡 の裕福な
- しょうにん商人 の
- いえ家 には、植物や鳥、噴水などの
- にわ庭 の風景をモチーフにした美しい壁画が残っている。
The houses of wealthy merchants in the Pompeii ruins still have beautiful wall paintings featuring garden scenes of plants, birds, and fountains. — Jreibun -
jreibun/9772/2
- おおて大手
- けしょうひんがいしゃ化粧品会社 が研究に研究を重ね新しく売り出した
- けしょうすい化粧水 は、
- ほしつこうか保湿効果 が
- じゅうらい従来 のものより
- かくだん格段 に高いらしい。一度使用しただけで
- はだ肌 は内側から
- は張り を取り戻し、「まるで赤ちゃんの
- はだ肌 のようにもちもちになる」というのがキャッチコピーだそうだ。
After extensive research, a major cosmetics company has launched a new lotion that is said to have far superior moisturizing effects than conventional products. The catchphrase of the new lotion claims, “After just one use, the skin regains its firmness from the inside out and becomes as soft as a baby’s skin.” — Jreibun -
jreibun/9791/1
- きょうと京都 の
- りょうてい料亭 のおもてなしは
- きゃく客 が
- みせ店 の
- しきち敷地 に
- あし足 を
- ふみい踏み入れた 時から始まる。庭の
- つく造り 、
- しきいし敷石 への
- うちみず打ち水 、玄関の
- はな花 、すべてに
- きゃく客 への
- きづか気遣い がある。
The hospitality of a ryōtei, or a high-end Japanese-style restaurant, in Kyoto begins the moment a guest steps onto the premises. The layout of the garden, water sprinkled on the paving stones, flower arrangements at the entrance—every little detail about the restaurant is designed with consideration for guests in mind. — Jreibun -
jreibun/9798/1
-
乾燥わかめは
- みそしる味噌汁 や
- すのもの酢の物 でよく使われる食材の
- ひと一つ だが、使うときはまず
- みず水 につけて
- もど戻す 必要がある。
Dried wakame seaweed is one of the most commonly used ingredients in miso soup and vinegared dishes, but it must first be soaked in water to rehydrate it before use. — Jreibun -
jreibun/9837/1
-
名前を呼ばれて振り向くと、サングラスをかけ
- みずたま水玉
- もよう模様 のスカーフを巻いた
- じょせい女性 が私に
- て手 を振っていた。
I turned around when my name was called and saw a woman wearing sunglasses and a polka-dot scarf waving at me. — Jreibun -
jreibun/9848/1
- さくばん昨晩 から
- あめ雨 が
- ふりつづ降り続く
- なか中 、
- ゆか床 に落ちる
- すいてき水滴 の
- おと音 がするので
- しょさい書斎 をのぞいて見ると、
- てんじょう天井 から
- あめ雨 が
- も漏って いた。
There has been heavy rain since last night, and I heard drops of water falling on the floor. So, I looked into the study and found rain leaking through the ceiling. — Jreibun -
jreibun/9907/1
-
最先端の
- かせい火星
- たんさ探査 プロジェクトは、
- かせい火星 をめぐる
- ながねん長年 の「
- みず水 」の
- なぞ謎 の解明に
- いど挑む という
- やしんてき野心的な プロジェクトである。
The cutting-edge Mars Exploration Project is an ambitious plan that will attempt to solve the longstanding mystery of “water” on Mars. — Jreibun -
143803
- みず水
- と
- あぶら油
- は
- まざらない 。
Oil and water don't blend. — Tatoeba -
138886
- むらびと村人
- は
- いど井戸
- から
- みず水
- を
- て手
- で
- くみあ汲み上げ
- なければならなかった 。
The village people had to pump water from the well by hand. — Tatoeba -
140276
- そうしゃ走者
- の
- なか中
- には
- はし走り
- ながら
- みず水
- を
- の飲む
- もの者
- も
- いる 。
Some runners drink water as they are running. — Tatoeba