Sentences — 27 found
-
jreibun/631/1
- じょうし上司 のパワハラを社内相談
- まどぐち窓口 に相談しても
- いっこう一向に
- らち埒 が
- あ明かない ため、社長に
- じきそ直訴 するため社長室を
- おとず訪れた 。アポイントはないが社長に面会したい
- むね旨
- つ告げる と、私が
- ふおん不穏な 空気を
- かもしだ醸し出して いたからだろうか、
- うけつけ受付 の男性は
- いぶか訝しげに 私の
- かお顔 を見ると「
- おやくそくお約束 のない
- かた方 の
- おとりつお取り次ぎ はいたしかねます」と
- いんぎん慇懃に 述べた。
I consulted with the internal consultation office about my boss’s harassment, but my complaint was getting nowhere. Therefore, I decided to directly approach the president in his office. When I told the man at the reception desk that I did not have an appointment, but wanted to meet with the president, he looked at me quizzically, perhaps because I appeared nervous and unsettled. The man courteously said, “I cannot allow you to see the president unless you have an appointment.” — Jreibun -
jreibun/7366/1
-
就職活動に
- ちから力 を
- い入れて いるが、なかなか
- ないてい内定 を
- え得られない 。「
- なん何とか しなければ」と
- あせ焦る 気持ちばかりが大きくなる。
I am putting a lot of effort into job hunting, but I am not getting any job offers. I am getting increasingly impatient about this day by day. — Jreibun -
jreibun/9121/1
- やまなしけん山梨県 は日本ワイン
- はっしょう発祥 の
- ち地 としても知られている。中心部に
- こうふぼんち甲府盆地 があり、
- ちゅうや昼夜 や
- なつふゆ夏冬 の
- きおんさ気温差 が大きく、さらに
- ねんかん年間 の
- こうすうりょう降水量 が少ないため、ワインの原料となるブドウなどの
- くだものさいばい果物栽培 に適しているからである。
Yamanashi Prefecture is also known as the place where Japanese wine originated. This is because the Kōfu Basin is located in the center of the prefecture, with its large temperature differences between day and night, summer and winter, and low annual precipitation, making it ideal for growing grapes and other fruits used to make wine. — Jreibun -
142505
- しず静かに
- き聞いて
- くれる
- き気
- が
- あり
- さえすれば
- お
- はな話ししよう 。
I would tell you if you would just listen quietly. — Tatoeba -
84818
- ちち父
- の
- きゅうし急死
- の
- し知らせ
- を
- き聞いて 、
- わたし私
- は
- きがてんとう気が転倒して
- しまった 。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. — Tatoeba -
92342
- かのじょ彼女
- は
- その
- つうち通知
- を
- きいて
- ほとんど
- きがへん気が変になった 。
She almost went out of her senses at the news. — Tatoeba -
92359
- かのじょ彼女
- は
- その
- し知らせ
- を
- き聞いて
- な泣き
- たい
- き気がした 。
She felt like crying at the news. — Tatoeba -
94193
- かのじょ彼女の
- こえ声
- は
- き聞いていて
- きも気持ち
- が
- いい 。
Her voice is pleasant to listen to. — Tatoeba -
95444
- かのじょ彼女
- が
- げんき元気
- になった
- と
- き聞いて
- うれしく
- おも思う 。
I feel grateful to hear that she has got well. — Tatoeba -
104428
- かれ彼
- は
- さけ酒
- を
- の飲む
- と
- きがおお気が大きく
- なる 。
He gets a little bold after he's had a few drinks. — Tatoeba -
124545
- とし都市
- が
- おお大きく
- なれば
- なる
- ほど 、
- くうき空気
- や
- みず水
- は
- よご汚れて
- くる 。
The bigger a city grows, the dirtier the air and water become. — Tatoeba -
125169
- てんき天気
- が
- わる悪い
- と
- き聞いた
- ため 、
- りょこう旅行
- を
- えんき延期
- する
- こと
- に
- き決めた 。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. — Tatoeba -
159961
- わたし私
- は
- その
- し知らせ
- を
- き聞いて
- な泣き
- たい
- き気がした 。
I felt like crying at the news. — Tatoeba -
183279
- きがき気が利く
- なあ 。
You've got a good head on your shoulders. — Tatoeba -
185075
- かいがい海外
- に
- い行く
- と 、
- きがおお気が大きく
- なって
- おも思わず
- つか使い
- すぎ
- ちゃう
- ん
- だ
- よ
- ね 。
When you travel abroad, you start to feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. — Tatoeba -
204517
- それ
- を
- き聞いて
- かのじょ彼女
- は
- な泣き
- たい
- き気がした 。
She felt like crying upon hearing that. — Tatoeba -
207931
- その
- し知らせ
- を
- き聞いて
- な泣き
- たい
- き気がした 。
I felt like crying when I heard the news. — Tatoeba -
215698
-
ジュリア
- は
- その
- し知らせ
- を
- き聞いて
- な泣き
- たい
- き気がした 。
Julia felt like crying when she heard the news. — Tatoeba -
226703
- お
- ちちうえ父上
- が
- お
- な亡くなり
- になった
- と
- き聞いて
- おきのどくお気の毒に
- おも思います 。
I'm sorry to hear that your father has passed away. — Tatoeba -
234624
- あいつ
- は
- きがき気が利く
- んだ 。
He is smart. — Tatoeba