Sentences — 36 found
-
jreibun/82/1
- やみきんぎょうしゃ闇金業者 に
- しゃっきん借金 をして返済が困難になれば、
- ほうがい法外な
- りそく利息 を請求され続けて
- いえ家 や職場に脅迫電話をかけられ、
- あげくのは挙げ句の果て に自殺にまで追い込まれる場合もある。
If a debtor can’t repay a debt to a loan shark, he or she may be continually charged exorbitant interest rates, receive threatening phone calls at his or her home or workplace, and may, in extreme cases, even be driven to the point of committing suicide. — Jreibun -
jreibun/9894/1
-
失恋した
- ゆうじん友人 はやけくそになったのか飲めもしない
- さけ酒 をあおり、
- あげくのは挙げ句の果て に
- でいすい泥酔して 寝てしまった。
Even though my friend cannot drink alcohol, he was brokenhearted by a recent breakup and started drinking. After getting seriously drunk, he eventually fell asleep. — Jreibun -
143436
- この
- きしゃ汽車
- は
- せかい世界
- の
- は果て
- い行き
- の
- しゅうれっしゃ終列車
- です 。
This train is the last train to the world's end. — Tatoeba -
151299
- わたし私達
- は
- つかれは疲れ果てる
- まで
- なんじかん何時間
- も 、
- その
- おんがく音楽
- に
- あ合わせて
- おど踊った 。
We danced to the music for hours until we were all exhausted. — Tatoeba -
156634
- わたし私
- は
- しごと仕事
- で
- つかれは疲れ果てた 。
I was exhausted from work. — Tatoeba -
74566
- この
- は果てしない
- うちゅう宇宙
- に
- いる
- の
- は 、
- わたし私たち
- じんるい人類
- だけ
- ですか ?
Are we humans alone in this infinite universe? — Tatoeba -
100748
- かれ彼
- は
- つかれは疲れ果てて
- しまった 。
He has given out. — Tatoeba -
109896
- かれ彼
- は
- いちにち一日
- の
- しごと仕事
- で
- つかれは疲れ果てた
- ので 、
- いつもより
- ずっと
- はや早く
- ね寝た 。
Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. — Tatoeba -
115576
- かれ彼
- は 、
- いえ家
- に
- かえ帰った
- とき
- つかれはつかれ果てていた 。
He was worn out when he got home. — Tatoeba -
122935
- ひ日
- が
- く暮れて
- ぼく僕
- は
- どうして
- よい
- か
- こまりは困り果てた 。
It got dark and I was at loss what to do. — Tatoeba -
122936
- ひ日
- が
- く暮れて
- ぼく僕
- は
- どうしたらよい
- か
- こまりは困り果てた 。
It got dark and I was at a loss what to do. — Tatoeba -
125901
- なが長く
- ある歩いた
- ので
- つかれは疲れ果てた 。
The long walk tired me out. — Tatoeba -
125952
- なが長い
- きょり距離
- を
- ある歩いて
- つかれは疲れ果てた 。
I exhausted myself by walking a long distance. — Tatoeba -
160805
- わたし私
- は
- この
- なんもん難問
- に
- こまりはて困り果てている 。
I'm at my wit's end with this difficult problem. — Tatoeba -
170999
- こまりは困り果てて
- ことばにつ言葉につまった 。
I was at a loss for words. — Tatoeba -
171000
- こまりは困り果てて
- なに何
- を
- して
- よい
- か
- わからなかった 。
We were at a loss what to do. — Tatoeba -
202590
- つかれは疲れ果てた
- よ 。
I'm worn out. — Tatoeba -
173883
- こうろん口論
- の
- はて
- とっくみあ取っ組み合い
- を
- はじ始めた 。
The quarrel ended in their coming to blows. — Tatoeba -
174689
- ことば言葉
- は
- うちゅう宇宙
- の
- は果て
- へと
- とびだ飛び出して
- いく 。
Words travel across the universe. — Tatoeba -
176022
- げいじゅつさくひん芸術作品
- とは
- にんげん人間
- の
- かつどう活動
- の
- さいしゅうてき最終的な
- せいさんぶつ生産物
- であり 、
- じんるい人類
- の
- あらゆる
- せいしんてき精神的な
- くつう苦痛
- と 、
- は果てしない
- くろう苦労
- と 、
- ざせつ挫折
- した
- どりょく努力
- を
- さいご最後
- に
- せいとうか正当化
- して
- くれる
- もの
- なのだ
- と
- わたし私
- は
- おも思っていた 。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. — Tatoeba