Sentences — 194 found
-
83627
- き聞けば
- かれ彼
- は
- むら村
- で
- は
- ひとかどの人物
- だ
- と
- か 。
I hear he is somebody in his village. — Tatoeba -
83630
- き聞く
- ところ
- によると 、
- かれ彼
- は
- むら村
- で
- は
- ひとかどの人物
- だ
- そうだ 。
I hear he is somebody in his village. — Tatoeba -
85332
- びょういん病院
- は
- かれ彼の
- むら村
- から
- とお遠く
- はな離れていた 。
The hospital was far away from his village. — Tatoeba -
92413
- かのじょ彼女
- は
- ちい小さな
- むら村
- で
- う生まれました 。
She was born in a small village. — Tatoeba -
92822
- かのじょ彼女
- は
- じきに
- むら村
- の
- せいかつ生活
- に
- じゅんのう順応
- する
- ことができた 。
She soon adjusted herself to village life. — Tatoeba -
92861
- かのじょ彼女
- は
- この
- むら村
- の
- みんな
- から
- かわいがられていました 。
She was loved by everybody in the village. — Tatoeba -
92862
- かのじょ彼女
- は
- この
- むら村
- に
- す住んでいます 。
She lives in the village. — Tatoeba -
93179
- かのじょ彼女
- は
- インド
- の
- どこか
- の
- むら村
- に
- す住んでいます 。
She is living in some village in India. — Tatoeba -
96473
- かれ彼ら
- は
- しま島
- に
- ちい小さな
- むら村
- を
- つくった 。
They built a small village on an island. — Tatoeba -
97358
- かれ彼ら
- は
- おか丘
- の
- ふもと
- の
- むら村
- に
- たどりつたどり着いた 。
They got to a village under a hill. — Tatoeba -
97885
- かれ彼ら
- は
- その
- むら村
- を ニューアムステルダム
- と
- よ呼んだ 。
They called the village New Amsterdam. — Tatoeba -
97886
- かれ彼ら
- は
- その
- むら村
- に
- みず水
- を
- きょうきゅう供給
- した 。
They supplied the village with water. — Tatoeba -
98713
- かれ彼ら
- が
- けっこん結婚した
- という
- し知らせ
- は
- むら村
- じゅう中
- に
- ひろ広がった 。
The news of their marriage spread throughout the village. — Tatoeba -
102648
- かれ彼
- は
- むら村
- じゅう中
- の
- ひと人
- に
- し知られている 。
He is known to everyone in the village. — Tatoeba -
102650
- かれ彼
- は
- むら村
- いちばん一番
- の
- かねも金持ち
- だった
- そうだ 。
He is said to have been the richest man in the village. — Tatoeba -
102652
- かれ彼
- は
- むら村
- の
- ちか近く
- の
- かわ川
- に
- つ釣り
- に
- で出かけた 。
He went fishing in a river near the village. — Tatoeba -
102653
- かれ彼
- は
- むら村
- の
- ちか近く
- で
- であ出会った
- さいしょ最初の
- ひと人
- に
- たずねました 。
He asked the first person he met near the village. — Tatoeba -
102654
- かれ彼
- は
- むら村
- の
- どの
- おとこ男
- にも
- おと劣らず
- いっしょうけんめい一生懸命
- はたら働いた 。
He worked as hard as any man in the village. — Tatoeba -
102655
- かれ彼
- は
- むら村
- に
- ひとびと人々
- に
- きんべん勤勉
- で
- し知られている 。
He is known to the villagers for his diligence. — Tatoeba -
102657
- かれ彼
- は
- むら村
- で
- さいこう最高
- の
- いしゃ医者
- と
- みなされている 。
He is regarded as the best doctor in the village. — Tatoeba