Sentences — 7 found
-
jreibun/9035/1
- せいようさき静養先 の
- りょかん旅館 は
- ひとざとはな人里離れた
- やま山 の
- なか中 にあり、駅まで送迎バスが迎えに来てくれた。
- ほそう舗装されて いない
- でこぼこみちでこぼこ道 を
- さんじゅっぷん/さんじっぷん30分 ほど揺られると、
- こだち木立 の
- なか中 から思ったより
- りっぱ立派な
- つく作り の
- りょかん旅館 が
- すがた姿 を現した。
The ryokan (a Japanese-style inn) where we were staying was in a remote mountainous area, and a shuttle bus came to pick us up at the station. After a 30-minute ride on a bumpy unpaved road, the ryokan appeared out of the trees, looking more impressive than expected. — Jreibun -
jreibun/9843/1
-
疲れているときは、
- もり森 の
- こだち木立 の
- なか中 を歩き、
- とり鳥 のさえずりを聞いたり
- このは木の葉 が
- かぜ風 に
- ゆ揺れる のを見たりすると
- いや癒される 。
When I am tired, I find it soothing to walk through the forest groves, listening to the birds chirping and watching the leaves sway in the wind. — Jreibun -
146919
- ことり小鳥
- が
- こだち木立
- の
- なか中
- で
- さえず囀っている 。
Birds are singing in the trees. — Tatoeba -
80048
- こだち木立
- の
- あいだ間
- に
- いえ家
- が
- み見える 。
I see a house among the trees. — Tatoeba -
84045
- かぜ風
- が
- やわ柔らかく
- こだち木立
- に
- ふ触れた 。
The wind gently kissed the trees. — Tatoeba -
96097
- かれ彼ら
- は
- こだち木立
- の
- あいだ間
- の
- その
- いえ家
- に
- す住んでいる 。
They live in that house among the trees. — Tatoeba -
212047
- その
- いえ家
- は
- こだち木立
- に
- かこ囲まれている 。
The house stands among trees. — Tatoeba