Sentences — 692 found
-
74378
-
「
- どうしたの ?」「
- あのね 、
- うえき植木
- の
- えだ枝
- の
- せんてい剪定
- を
- して
- ほ欲しかった
- の
- よ 」
"What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." — Tatoeba -
74422
-
16
- ねんかん年間 、
- ここ
- に
- す住んでいる 高木
- さん
- も
- おどろ驚きました 。
Mr Takagi, who's lived here 16 years, was also surprised. — Tatoeba -
74544
-
由紀子
- ちゃん
- は 、
- あした明日
- いこう以降 、
- かもくきん火木金
- の
- シフト
- で
- しゅっきん出勤
- して
- くれれば
- いい
- から 。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. — Tatoeba -
74579
- はごいた羽子板
- で
- つ突く
- はね羽
- の
- たま玉
- は 「
- むくろじ 」
- という
- たいぼく大木
- の
- たね種
- です 。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. — Tatoeba -
75120
- きょう今日
- の
- おべんとうお弁当
- も
- だ
- けど 、五木
- さん
- と 田中
- さん
- の
- つく作る
- メニュー
- は
- りょくおうしょくやさい緑黄色野菜
- が
- すく少ない
- ん
- じゃない ?
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? — Tatoeba -
80059
- きぎ木々
- の
- は葉
- が
- かぜ風
- で
- おち落ちている 。
The leaves on the trees are falling by the wind. — Tatoeba -
75356
- やまかじ山火事
- は 、
- じゅもく樹木
- が
- も燃える
- だけ
- の
- ひがい被害
- と
- りかい理解
- されています
- が 、
- じつ実は
- とんでもない 「
- かく隠れキャラ 」
- が
- あります 。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'. — Tatoeba -
75375
- いみん移民
- たち
- は 、
- そこ
- へ 、
- き木
- の
- ぎょせん漁船
- に
- すしづすし詰め
- じょうたい状態
- で 、
- きけん危険な
- こうかい航海
- を
- する
- の
- である 。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. — Tatoeba -
75382
- かじゅさいばいしゃ果樹栽培者
- が
- リンゴ
- の
- つぎほ接ぎ穂
- を
- だいぎ台木
- に
- つぎき接ぎ木
- しました 。
The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock. — Tatoeba -
75901
-
代々木
- こうえん公園
- で
- まるいちにち丸一日
- を
- す過ごした 。
We spent the entire day in Yoyogi Park. — Tatoeba -
76077
- しあい試合
- に
- さきだち 代々木
- きょうぎじょう競技場
- で
- かいかいしき開会式
- が
- おこな行われた 。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. — Tatoeba -
76223
- にしき錦
- あやなす
- きぎ木々
- で
- やま山
- が
- そ染まっていた 。
The mountainside was ablaze with the autumn colors of the trees. — Tatoeba -
76504
- なぜ
- いっしゅ一種
- の
- しょくぶつ植物
- が
- 一年生
- の
- そうほん草本
- になったり 、
- たねんせい多年生
- の
- もくほん木本
- になったり
- する
- の
- でしょうか 。
I wonder why it is that some plants become annuals and others perennials? — Tatoeba -
80132
- き木
- に
- ぶつかった
- んです 。
I ran into a tree. — Tatoeba -
76619
- その
- おんなのこ女の子
- は
- きのぼ木登り
- が
- だいす大好き
- だった 。
That girl loved climbing trees. — Tatoeba -
76626
- その
- きょぼく巨木
- の
- えだ枝
- が
- いけ池
- に
- おおいかぶ覆いかぶさっていた 。
The boughs of the large tree overhung the pond. — Tatoeba -
76764
- ここ
- で
- ちゅうだん中断
- したら
- もとのもくあみ元の木阿弥
- だ
- ぞっ 。
If we stop here, we'll be right back where we started! — Tatoeba -
76788
- きつつき
- は 、
- なが長く
- とが尖った
- くちばし
- で 、
- き木
- の
- みき幹
- を
- つついて 、
- なか中
- に
- いる
- むし虫
- を
- た食べます 。
Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. — Tatoeba -
76814
- おにいお兄ちゃん 、
- すごい
- ねつ熱
- だ
- よ !?
- にもつ荷物
- は
- いい
- から 、
- そこ
- の
- こかげ木陰
- で
- やす休んでて !
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees! — Tatoeba -
77435
- こいびと恋人
- たち
- は
- じぶん自分
- たち
- の
- かしらもじ頭文字
- を
- かし
- の
- き木
- に
- きざ刻んだ 。
The lovers engraved the oak tree with their initials. — Tatoeba