Sentences — 54 found
-
121469
- ばいしん陪審
- だん団
- による
- ゆうざい有罪
- ひょうけつ評決
- が
- だい大
- ろんそう論争
- の
- ひきがね引き金
- と
- なった 。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate. — Tatoeba -
94770
- かのじょ彼女
- に
- ゆうざい有罪
- の
- はんけつ判決
- が
- くだ下った 。
She was found guilty. — Tatoeba -
115931
- かれ彼
- の
- ゆうざい有罪
- を
- りっしょう立証
- する
- しょうこ証拠
- が
- だされた 。
Damning evidence was produced against him. — Tatoeba -
115932
- かれ彼
- の
- ゆうざい有罪
- を
- しょうめい証明
- する
- しょうこ証拠
- が
- なに何か
- ある
- の
- か 。
Do you have any evidence to prove him guilty? — Tatoeba -
115933
- かれ彼の
- ゆうざい有罪
- は
- うたが疑い
- の
- よち余地
- は
- ない 。
There is no room for doubt about his guilt. — Tatoeba -
115934
- かれ彼の
- ゆうざい有罪
- は 、
- うたが疑う
- よち余地
- が
- ない 。
His guilt leaves no room for doubt. — Tatoeba -
115935
- かれ彼
- の
- ゆうざい有罪
- と
- しょうめい証明
- する
- しょうこ証拠
- が
- なに何か
- ある
- の
- か 。
Do you have any evidence to prove him guilty? — Tatoeba -
119453
- かれ彼
- が
- むじつ無実
- なら 、
- とうぜん当然
- かれ彼の
- つま妻
- が
- ゆうざい有罪
- という
- ことになる 。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty. — Tatoeba -
153776
- わたし私
- は
- かれ彼の
- ゆうざい有罪
- を
- しゅちょう主張
- する
- つもり
- です 。
I am going to assert his guilt. — Tatoeba -
185598
- われわれ我々
- は
- かれ彼
- の
- ゆうざい有罪
- を
- しょうめい証明
- する
- とくべつ特別な
- しょうこ証拠
- の
- しな品
- を
- てにい手に入れた 。
We got some special evidence that proves that he is guilty. — Tatoeba -
187685
- なに何もかも
- かれ彼
- の
- ゆうざい有罪
- を
- しめしている 。
Everything points to his guilt. — Tatoeba -
214455
- すべての
- しょうこ証拠
- は
- かれ彼
- の
- ゆうざい有罪
- を
- しめ示している 。
All the evidence points to his guilt. — Tatoeba -
170267
- さいばんかん裁判官
- が
- ゆうざい有罪
- の
- はんけつ判決
- を
- くだ下した
- いじょう以上 、
- いさぎよく
- ふくえき服役
- し
- なければならない 。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison. — Tatoeba -
119414
- かれ彼
- が
- ゆうざい有罪
- だ
- と
- いう
- が 、
- わたし私
- は
- その
- せいはんたい正反対
- だ
- と
- しんじ信じている 。
They say he is guilty, but I believe the contrary. — Tatoeba