Sentences — 975 found
-
jreibun/5984/2
- あす明日 は両親の結婚記念日なので、たまには
- ふたり二人 でゆっくり食事でもして来てもらおうと、高級レストランの
- しょくじけん食事券 をプレゼントすることにした。
As it will be my parents’ wedding anniversary tomorrow, I have decided to give them meal vouchers to a fancy restaurant so that they can relax and enjoy a meal together for a change. — Jreibun -
jreibun/86/1
- あす明日 から海外出張で、
- にしゅうかん2週間
- いえ家 を
- あ空けなければ ならない。
I am going on a business trip abroad starting tomorrow, so I will have to be away from home for two weeks. — Jreibun -
jreibun/98/1
-
同じ
- とないあ都内宛て の郵便なら、
- きょう今日 ポストに投函すれば、早ければ
- あす明日 、遅くても
- あさって明後日 には着くだろう。
If the addressee is in Tokyo as is the sender, if the mail is posted today, it will arrive tomorrow or the day after at the latest. — Jreibun -
jreibun/675/1
- あす明日 日曜日は
- おおゆき大雪 になると聞いて、出かける予定があったが
- いえ家 にいることにした。
When I heard that it will snow heavily tomorrow, Sunday, I changed my plan to go out and will stay at home. — Jreibun -
jreibun/678/2
- あす明日 からの出張の準備をしているが、
- ふゆ冬 なので、
- りょこうかばん旅行鞄 は
- あつで厚手 の衣類でいっぱいになってしまい、
- ほか他 の
- もの物 が
- はい入らない 。
I am preparing for a business trip starting tomorrow, but since it is winter, my travel bag is filled with thick clothes and it is difficult to fit other items in. — Jreibun -
jreibun/729/1
-
病気の
- はは母 の今後の治療方針について、
- あね姉 は「
- あした明日 、担当の先生の
- はなし話 を
- うかが伺って から、もう一度家族で話し合おう」と言った。
Regarding the future course of treatment for our sick mother, my older sister said, “Let’s talk about it again as a family after we hear from the doctor in charge tomorrow.” — Jreibun -
jreibun/729/3
-
奨学金の推薦状が準備できたと連絡があったので、
- あす明日 、
- さっそく早速 指導教員の先生のところに
- うかが伺おう と思っている。
I received a message that my letter of recommendation for the scholarship was ready, so I am planning to visit my academic advisor without delay tomorrow. — Jreibun -
jreibun/744/2
-
コンサートのチケット
- よやくうけつけ予約受付 は、
- あす明日 の
- ごぜん午前
- じゅうじ10時 からだ。
Ticket reservations for the concert will be accepted starting tomorrow at 10 a.m. — Jreibun -
jreibun/3355/1
- れんきゅうまえ連休前 に
- じょうし上司 に提出しなければいけない報告書の作成も終わったし、これで
- こころ心おきなく
- あす/あした明日 から休める。
I have finished writing the report that I have to submit to my boss before the consecutive holidays, and now I can finally take my days off, starting tomorrow, without any reservations. — Jreibun -
jreibun/4357/1
- あす明日 の
- バスりょこうバス旅行 は、
- しんじゅくえき新宿駅 に
- くじ9時 に
- しゅうごう集合 、
- くじじゅうごふん9時15分 に
- しゅっぱつ出発 の予定だ。
For the bus trip tomorrow, we are scheduled to meet at Shinjuku Station at 9:00 a.m. and depart at 9:15 a.m. — Jreibun -
jreibun/5685/1
-
交通事故で
- となりまち隣町 の
- そうごうびょういん総合病院 に
- いっかげつ1か月 も
- にゅういん入院 していた父が、やっと
- けが怪我 が
- かんち完治し 、
- あす明日
- たいいん退院 できることになった。
My father, who had been hospitalized for a month at a general hospital in a neighboring town after a traffic accident, has finally recovered fully from his injuries and will be discharged tomorrow. — Jreibun -
jreibun/5972/1
- あす明日 締め切りの必修科目のレポートが提出できなければ、単位を落としてダブってしまうかもしれない。
If I fail to submit the paper for the required course that is due tomorrow, I may lose credits and be forced to repeat a year. — Jreibun -
jreibun/5993/1
- あす明日 の
- しゃない社内プレゼン に向けて、
- かない課内 で
- さいど再度
- はいふしりょう配布資料 と
- ていじしりょう提示資料 に
- め目 を
- とお通し 、
- だめお駄目押し の確認を
- おこな行った 。
I double-checked my presentation and handout materials with my department colleagues for tomorrow’s internal presentation in order to identify any flaws beforehand. — Jreibun -
jreibun/6053/1
-
近所で下水工事が
- おこな行われる ため、この
- いったい一帯 は、
- あす明日 の正午から
- いちじかん1時間 ほど
- だんすい断水 となる予定である。
Due to the sewer construction taking place in the neighborhood, the water will not be available in this area for about an hour starting tomorrow at noon. — Jreibun -
jreibun/7342/3
- あす明日 、
- かんとうこうしん関東甲信 は
- ていきあつ低気圧 の影響で
- おおゆき大雪 になりそうだ。
Tomorrow, the Kantō-Kōshin area is expected to see heavy snowfall due to a low-pressure system. — Jreibun -
jreibun/8251/1
- せいほうけい正方形 の
- しへん四辺 の長さと
- よっ4つ の
- かく角 の
- かくど角度 は、
- すべ全て
- ひと等しい 。
The lengths of the four sides of a square and the angles of all four corners are equal. — Jreibun -
jreibun/8251/2
-
「
- あした/あす明日 から始める」と言って
- なに何も
- こうどう行動 を起こさないのは、「やるつもりがない」と言っているのにほぼ
- ひと等しい 。
Saying, “I’ll start tomorrow” and taking no action is almost tantamount to saying, “I’m not going to do it.” — Jreibun -
jreibun/8285/5
-
新商品の
- きかく企画 を
- あす明日 までに提出しなければいけないのに、いくら
- あたま頭 をひねってもいいアイディアが浮かばない。
I have to submit a plan for a new product by tomorrow, but no matter how hard I rack my brain, I can’t come up with a good idea. — Jreibun -
jreibun/8294/6
- ねぶそく寝不足 は
- あした明日 の試験に
- ひび響く から、そろそろ勉強はやめて早めに寝ようと思う。
Lack of sleep will affect tomorrow’s exam, so I think it’s time to stop studying and go to bed early. — Jreibun -
jreibun/9853/1
-
パンデミックで留学の
- もん門 が
- と閉ざされ 、
- いきしょうちん意気消沈 した。
The pandemic prevented the opportunity to study abroad, which was disheartening. — Jreibun