Sentences — 114 found
-
80732
- あかりをけ明かりを消して 。
Turn off the light. — Tatoeba -
80730
- あかりまど明かり窓
- に
- とど届かない 。
I can't reach the transom. — Tatoeba -
80734
- あかりをけ明かりを消さないで
- くだ下さい 。
Don't turn off the light. — Tatoeba -
80735
- あ明かり
- を
- つけて
- いただけません ?
Will you turn on the light? — Tatoeba -
80736
- あ明かり
- は
- ほし星
- のように
- かがや輝いた 。
The light shone like so many stars. — Tatoeba -
80737
- あ明かり
- を
- つけっぱなし
- に
- した
- まま
- で
- ね寝て
- は
- いけない 。
Don't sleep with the light left on. — Tatoeba -
80738
- あ明かり
- は
- ひとりでに
- き消えた 。
The light went out by itself. — Tatoeba -
80740
- あ明かり
- が
- き消えて 、
- わたし私たち
- は
- やみ闇の
- なか中
- に
- とりのこ取り残された 。
The light went out and we were left in the dark. — Tatoeba -
80741
- あ明かり
- が
- き消え 、
- わたし私達
- は
- くらやみ暗闇
- に
- のこ残された 。
The light went out and we were left in the dark. — Tatoeba -
80742
- あ明かり
- が
- じゅうぶん十分
- に
- なかった
- ので 、
- ほん本
- が
- よく
- よ読めなかった 。
Poor light hindered my reading. — Tatoeba -
80743
- あ明かり
- が
- パッと
- ついた 。
The light came on suddenly. — Tatoeba -
80744
- あ明かり
- が
- つけっぱなし
- でした
- よ 。
You left your lights on. — Tatoeba -
80747
- あ明かり
- が
- ついている 。
The light is on. — Tatoeba -
80748
- あ明かり
- が
- すべて
- き消えた 。
All the lights went out. — Tatoeba -
81223
- まく幕
- が
- お終わり
- あ明かり
- が
- ついた 。
The act ended and the lights were turned on. — Tatoeba -
84113
- へや部屋
- を
- でるまえ出る前
- に
- あかりをけ明かりを消して
- くだ下さい 。
Please turn out the light before leaving the room. — Tatoeba -
84114
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は
- かなら必ず
- あかりをけ明かりを消して
- ね 。
Be sure to turn out the light when you go out of the room. — Tatoeba -
84117
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は 、
- あかりをけ明かりを消した
- かどうか
- たし確かめて
- くだ下さい 。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights. — Tatoeba -
84157
- へや部屋
- の
- あ明かり
- の
- スイッチ
- を
- カチッと
- つけた 。
He flipped the switch and threw the room into brightness. — Tatoeba -
84208
- へや部屋
- には
- あ明かり
- が
- ついていた 。
The light was on in the room. — Tatoeba