Sentences — 30 found
-
jreibun/80/1
- ほか他 の
- ひと人 の
- あげあし揚げ足 を取るばかりで、自分から
- なに何も 提案しないようでは、議論は
- まえ前 に進まない。
If all you do is find fault with others and offer nothing constructive, the discussion will not move forward. — Jreibun -
jreibun/4198/1
- つりざお釣り竿 がしなった瞬間、思い切って
- さお竿 を
- ひきあ引き揚げた が、
- うんわる運悪く 、
- はり針 にかかった
- さかな魚 を
- に逃がして しまった。
As soon as the fishing rod bent, I pulled it up as fast as I could, but unfortunately, the fish on the hook somehow escaped. — Jreibun -
jreibun/9847/1
- あ揚げたて の
- からあ唐揚げ を
- さら皿 に
- も盛り 、レモンを
- そ添えて 食卓に出すと、子どもたちから
- かんせい歓声 が上がった。
The children cheered when I placed the freshly deep-fried chicken on a plate and served it to them at the table with lemon wedges. — Jreibun -
jreibun/10549/1
-
商店街の
- みせさき店先 に、
- キツネいろキツネ色 にカラッと
- あ揚がった コロッケが、いかにもおいしそうに並んでいる。
Croquettes, crispy and golden brown, are lined up in the storefront of the shopping arcade, looking delicious. — Jreibun -
jreibun/10550/1
- てん天ぷら をカラッと
- あ揚げる にコツを料理教室で習ったが、
- じょうきゅうしゃむ上級者向き で、
- てんぷらせんもんてん天ぷら専門店 のようにはなかなかいかない。
I learned the tips and tricks of frying crispy tempura in a cooking class. However, the tips and tricks were for advanced cooks, and I still find it difficult to replicate the crispy tempura found in specialty restaurants. — Jreibun -
74476
-
恵一、
- 天ぷら
- あ揚がった
- から 、
- さら皿
- も持って
- こ来い 。
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. — Tatoeba -
78894
- あげもの揚げ物
- は
- わたし私の
- たいしつ体質
- に
- ふつう普通
- あ合わない
- んだ 。
Fried food usually doesn't agree with me. — Tatoeba -
81254
- まいとし毎年 、浜松
- で
- 凧揚げ
- たいかい大会
- が
- ひら開かれる 。
Each year Hamamatsu has a kite festival. — Tatoeba -
84461
- ちち父
- は
- しゃしん写真
- コンテスト
- で
- いっとうしょう一等賞
- を
- かくとく獲得
- し
- いきようよう意気揚々と
- していた 。
Father won first prize in the photo contest and was in high spirits. — Tatoeba -
90492
- かのじょ彼女
- は
- さかな魚
- を
- サラダゆサラダ油
- で
- あ揚げた 。
She fried fish in salad oil. — Tatoeba -
96062
- かれ彼ら
- は
- よくよう抑揚のない
- こえ声
- で 50
- まで
- かぞ数えた 。
They counted on monotonously to fifty. — Tatoeba -
99189
- かれ彼
- は
- あげあし揚げ足
- とり
- の
- てんさい天才
- だ 。
He is excellent at finding fault with other people. — Tatoeba -
110112
- かれ彼
- は
- いきようよう意気揚々と
- きたく帰宅
- した 。
He came home in high spirits. — Tatoeba -
110115
- かれ彼
- は
- いきようよう意気揚々と
- ひきかえ引き返した 。
He came home in high spirits. — Tatoeba -
112044
- かれ彼
- は
- たこ
- を
- 揚げた 。
He flew a kite. — Tatoeba -
113412
- かれ彼
- は
- すぐ
- ひと人
- の
- あげあし揚げ足
- を
- と取る 。
He is a captious man. — Tatoeba -
123485
- えて得手に
- ほ帆
- を
- あ揚げる 。
Hoist your sail when the wind is fair. — Tatoeba -
137161
- たこあ凧揚げ
- を
- しよう 。
Let's fly kites. — Tatoeba -
141013
- せんしゅ選手
- たち達
- は
- いきようよう意気揚々と
- きょうぎじょう競技場
- を
- こうしん行進
- した 。
The players marched triumphantly across the field. — Tatoeba -
144575
- ひと人
- の
- あげあし揚げ足
- を
- と取る
- ばかり
- じゃなく 、
- もっと
- けんせつてき建設的な
- いけんをい意見を言って
- くれない
- かな 。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. — Tatoeba