Sentences — 341 found
-
74700
- あか赤い
- ドレス
- の
- おんな女
- は 、
- くろふく黒服
- の
- おとこ男
- を
- むし無視
- して 、
- ケイタイ
- で
- ともだち友達
- に
- かけた 。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. — Tatoeba -
75346
- きょくぶ局部
- には
- かなら必ず
- モザイク
- を
- かけて
- くだ下さい 。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. — Tatoeba -
75871
- あさ朝
- から
- の
- バタバタ
- で
- わす忘れ
- かけていた
- けど 、
- まだ
- ぶいん部員
- もんだい問題
- も
- のこ残ってる
- ん
- だろう ?
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? — Tatoeba -
75948
- せいだい盛大な
- ためいき溜息をつき
- ながら 、
- テーブル
- の
- うえ上
- に
- どさどさと
- パン
- を
- お置き 、
- いす椅子
- に
- どっかりと
- こしか腰掛ける 。
Heaving a great sigh I plunk my bread on the table and flump onto the chair. — Tatoeba -
76126
- つま妻
- は
- さかな魚
- の
- オードブル
- が
- す好き
- だ
- から
- ね 、
- つ釣り
- に
- でか出掛ける
- とき
- は
- お
- ゆる許し
- が
- で出やすい
- ん
- だ
- よ
- ね 。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing. — Tatoeba -
77976
- りょうてんびん両天秤
- を
- かけると
- しっぱい失敗
- する 。
Between two stools one falls to the ground. — Tatoeba -
77342
- ろうひ浪費
- する
- ひと人
- を
- まも守る
- ために
- けんやく倹約
- する
- ひと人
- に
- ぜいきん税金
- を
- かける
- の
- は 、
- けんめい賢明な
- こと
- ではない
- し 、
- けっきょく結局
- は
- ためにならない
- の
- である 。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. — Tatoeba -
79434
- ゆにゅうひん輸入品
- には
- おも重い
- ぜいきん税金
- を
- かける
- べき
- だ
- と
- おも思う 。
I think they should put a heavy tax on imports. — Tatoeba -
79761
- よがあ夜が明け
- かけて
- きた 。
Day is breaking. — Tatoeba -
79797
- もん門
- から
- はい入り
- かけていた
- ふじん婦人
- と
- その
- もんばん門番
- に
- と止められた 。
The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. — Tatoeba -
80225
- めいわく迷惑
- を
- おかけ
- して
- もうしわけ申し訳ありません 。
I'm sorry to trouble you. — Tatoeba -
80483
- あした明日
- は 、7
- じ時
- に
- モーニングコール
- を
- かけて
- もらう
- ことにしよう 。
Let's arrange for a 7:00 a.m. wake-up call. — Tatoeba -
80728
- あけがた明け方
- に
- さむ寒かった
- ので
- もうふ毛布
- を
- もう 1
- まい枚
- か掛けた 。
It was cold at dawn, so I put on another blanket. — Tatoeba -
80765
- なまえ名前
- を
- よ呼ばれる
- まで 、
- いす椅子
- に
- かけて
- まお待ち
- ください 。
Please have a seat and wait until your name is called. — Tatoeba -
90439
- かのじょ彼女
- は
- かがみ鏡
- の
- まえ前
- で
- かみ髪
- に
- ブラシ
- を
- かけていた 。
She was brushing her hair in front of a mirror. — Tatoeba -
82472
- ぼうえき貿易
- あいて相手
- くに国
- は
- ぼうえき貿易
- せいさく政策
- を
- めいかく明確
- に
- せよ
- と 、
- にほん日本
- に
- あつりょく圧力をかけています 。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. — Tatoeba -
82594
- ぼうし帽子
- を
- かけくぎ掛け釘
- に
- か掛けた 。
I hung my hat on the peg. — Tatoeba -
83503
- べいこく米国
- で
- は
- しゅるい酒類
- に
- ぜいきん税金
- を
- かける 。
They charge tax on liquor in the U.S. — Tatoeba -
83602
- へいし兵士
- の
- しょくりょう食料
- が
- 底をつき
- かけている 。
The soldiers' food supply is running out. — Tatoeba -
85236
- びょうにん病人
- の
- ようだい容態
- は
- か変わり
- かけている 。
The condition of the patient is on the turn. — Tatoeba