Sentences — 221 found
-
155236
- わたし私
- は
- たいだ怠惰
- であった
- こと
- を
- はじ恥じている 。
I am ashamed of having been lazy. — Tatoeba -
155264
- わたし私
- は
- おお多く
- の
- ひと人
- の
- いる
- まえ前
- で
- はじ恥をかかされた 。
I was put to shame in the presence of many people. — Tatoeba -
155330
- わたし私
- は
- むすこ息子
- が
- なまけもの怠け者
- なので
- は恥ずかしく
- おも思っています 。
I am ashamed of my son's laziness. — Tatoeba -
156165
- わたし私
- は
- しつもん質問
- する
- こと
- を
- はじ恥
- と
- は
- していない 。
I find no shame in asking questions. — Tatoeba -
156221
- わたし私
- は
- じぶん自分
- の
- ひれい非礼さ
- に
- は恥ずかし
- さ
- で
- いっぱい
- だった 。
I was full of shame at my rudeness. — Tatoeba -
156226
- わたし私
- は
- じぶん自分
- の
- むすこ息子
- の
- こうどう行動
- を
- は恥ずかしく
- おも思う 。
I am ashamed of my son's conduct. — Tatoeba -
156287
- わたし私
- は
- じぶん自分
- の
- した
- こと事
- が
- とても
- は恥ずかしい 。
I'm very ashamed of myself about what I've done. — Tatoeba -
158214
- わたし私
- は
- おんじん恩人
- に
- した
- こと
- を 、
- は恥ずかしく
- おも思った 。
I was ashamed of what I had done to my benefactor. — Tatoeba -
74285
- かのじょ彼女
- は
- むじゃき無邪気
- な
- の
- か
- しゅうちしん羞恥心
- が
- ない
- の
- か 。
Is she an innocent, or is she just shameless? — Tatoeba -
75180
- さいきん最近の
- ぼく
- は 、「
- いきはじ生き恥 」「
- あかはじ赤恥 」
- を
- かく
- こと
- を
- おそ恐れなく
- なりました 。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". — Tatoeba -
75305
- すっぴん
- は
- は恥ずかしい
- ので
- あまり
- み見ないで
- くだ下さい 。
It's embarrassing to be seen without make-up so please don't stare. — Tatoeba -
75411
- い言って
- から 、まゆ
- ちゃん
- は
- は恥ずかし
- そうに
- うつむ俯いて
- しまう 。
Having said it, Mayu hangs her head in embarrassment. — Tatoeba -
75878
- はずかしが恥ずかしがってる 立花
- は
- とっても
- キュート
- だ 。
You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. — Tatoeba -
76189
- げんだい現代の
- にほん日本
- で
- れんきんじゅつ錬金術
- といえば 、
- ひゆてき比喩的に
- しか
- つか使われない 。
- モラル
- や
- しゅうちしん羞恥心
- と
- むえん無縁
- の
- せいじや政治屋
- や
- しゅうきょうか宗教家
- が 、
- ふせい不正な
- しゅだん手段
- で
- カネもうけ
- を
- する
- とき
- に 。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. — Tatoeba -
76279
- あらた改めて
- はんすう反芻
- してる
- と 、
- なに何
- だ
- か
- は恥ずかしい
- ぞ 。
Now that I think over it, it's somewhat embarrassing. — Tatoeba -
76708
- こんな
- はじ恥をかく
- の
- なら
- いっそ
- う生まれ
- なければ
- よかった 。
I had rather never have been born than have seen this day of shame. — Tatoeba -
76927
- ああ 、
- もしかして
- なまえ名前
- を
- よ呼ばれる
- の
- が
- は恥ずかしい
- って ?
Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? — Tatoeba -
77048
-
「
- うん 、
- ビスクドール
- の
- よう様な エリカ
- さん 」「
- そ 、
- その
- ひょうげん表現
- は
- すこ少し
- きは気恥ずかしい
- から
- や止めて
- くれない ?」
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" — Tatoeba -
78203
- たび旅
- の
- はじ恥
- は
- かきすて 。
A man away from home need feel no shame. — Tatoeba -
79522
- やくそくをまも約束を守らない
- の
- は
- はじ恥
- だ 。
It is a shame not to keep your promise. — Tatoeba