Sentences — 28 found
-
jreibun/1/1
-
ずっと思いを寄せていた
- ひと人 に、
- おもいき思い切って
- あい愛 の告白をした。
I made a bold confession of love to someone I had set my heart on for a long time. — Jreibun -
jreibun/613/2
-
大会
- しょせん初戦 の
- あいて相手 は、
- わがこう我が校 のサッカー部がこれまでに
- いちど一度も 勝ったことのない
- きょうごうこう強豪校 だ。思い切って
- いど挑む しかない。
Our first game of the tournament is against a strong school team that our soccer team has never beaten before. We have no choice but to embrace this challenge. — Jreibun -
jreibun/650/2
-
ずっと伸ばしていた
- かみのけ髪の毛 を
- おもいき思い切って 短く切ったら、会う
- ひと人 ごとに「イメージが変わったね」「活発な感じになった」と声をかけられ、
- こうひょう好評 だった。
I had been growing my hair out for a long time, but I then took the plunge and I my hair cut short again. Subsequently, everyone I met commented on how my image had changed and how active I looked; overall it was a positive reaction. — Jreibun -
jreibun/667/1
-
ちょっと照れくさいが
- つま妻 の誕生日に
- はな花 を買って帰ろうかと思い、
- はなや花屋 の
- まえ前 で迷った
- すえ末 に思い切って
- なか中 に
- はい入る と、私の
- ようす様子 を
- さき先ほど から見ていた
- てんいん店員 が笑顔で「いらっしゃいませ」と
- こえ声 をかけてくれた。
I was a little embarrassed, but I decided to buy some flowers for my wife’s birthday. After hesitating at the front door for a while, I braced myself and ventured into the florist shop. The clerk, who had been watching me from a few moments earlier, smiled and said, “Welcome.” — Jreibun -
jreibun/761/1
-
友だちを作るには、うじうじしていないで思い切って話しかけてみることも必要だ。
In order to make friends, you need to be bold and try striking up a conversation rather than being hesitant. — Jreibun -
jreibun/3279/1
-
成績の
- ていめい低迷 していた選手は、思い切ってコーチを変更し、練習内容も変えたことが
- こう功 を
- そう奏し 、
- よくたいかい翌大会 では良い結果を残すことができた。
The underperforming athlete took the bold step of changing her coach and altering her training regimen, which paid off, allowing her to achieve good results in the following tournament. — Jreibun -
jreibun/4198/1
- つりざお釣り竿 がしなった瞬間、思い切って
- さお竿 を
- ひきあ引き揚げた が、
- うんわる運悪く 、
- はり針 にかかった
- さかな魚 を
- に逃がして しまった。
As soon as the fishing rod bent, I pulled it up as fast as I could, but unfortunately, the fish on the hook somehow escaped. — Jreibun -
jreibun/5235/1
-
付き合っていた
- ひと人 に突然別れを告げられた。悲しくて
- いっかげつかん1か月間 泣き続けたが、思い切って写真や
- おもいで思い出 の
- しな品 を
- ぜんぶ全部 捨てたら気持ちの整理をつけることができた。
The person I was dating suddenly broke up with me. I was so sad that I cried for a month. However, when I took the plunge and threw away all the photos and mementos, I started to feel better. — Jreibun -
jreibun/9143/1
- しんちく新築 マンションに引っ越したばかりの
- ゆうじんふうふたく友人夫婦宅 は、
- しんきょ新居 にあわせて
- かぐ家具 も思い切って変えたということで
- まあたら真新しい
- かぐ家具 がいかにも新生活の始まりを感じさせた。
A friend and her husband have just moved into a newly built condominium, and they have drastically changed their furniture to match their new home; this reminds us that their brand-new life has begun. — Jreibun -
147969
- じゅうびょう重病
- には
- おもいき思い切った
- りょうほう療法
- が
- ひつよう必要
- だ 。
Desperate diseases require desperate remedies. — Tatoeba -
156526
- わたし私
- は
- おもいき思い切って
- かのじょ彼女
- に
- はな話しかける
- ことができない 。
I dare not speak to her. — Tatoeba -
156527
- わたし私
- は
- おもいき思い切って
- かのじょ彼女
- に
- はな話しかけて
- みた 。
I chanced talking to her. — Tatoeba -
156528
- わたし私
- は
- おもいき思い切って
- かのじょ彼女
- に
- はな話しかけた 。
I chanced talking to her. — Tatoeba -
156529
- わたし私
- は
- おもいき思い切って
- けいさつ警察
- に
- でんわ電話
- した 。
I took it upon myself to telephone the police. — Tatoeba -
156530
- わたし私
- は
- おもいき思い切って
- そこ
- に
- い行った 。
I mustered up my courage and went there. — Tatoeba -
157967
- わたし私
- は
- かいぎ会議
- で
- おもいき思い切って
- じぶん自分
- の
- いけんをの意見を述べた 。
I ventured to say my opinion at the conference. — Tatoeba -
75301
- なかなか 「
- きもの 」
- を
- き着る
- きかい機会
- が
- ない
- と
- いう
- かた
- も 、
- おもいき思い切って
- き着て
- みましょう !
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! — Tatoeba -
76099
- おもいき思い切って
- ききだ聞き出せない 、
- よわごし弱腰な
- ぼく僕 。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth. — Tatoeba -
89699
- かのじょ彼女
- は
- おもいき思い切って
- かれ彼
- に
- たずねた 。
She dared to call on him. — Tatoeba -
89700
- かのじょ彼女
- は
- おもいき思い切って
- あの
- もり森
- に
- はい入って
- い行く
- だろうか 。
Does she dare to go into the forest? — Tatoeba