Sentences — 23 found
-
jreibun/654/2
-
人気アイドルグループのライブも
- こうはん後半 に
- はい入り 、サプライズゲストの登場に会場はいやが
- うえ上 にも盛り上がった。
As the popular pop group began the second half of their live performance, the audience was even more thrilled by the appearance of a surprise guest. — Jreibun -
jreibun/3244/1
- しゅう週 の
- こうはん後半 になると仕事の疲れが出てくるため、
- かじ家事 をするのが
- おっくう億劫 になる。
In the second half of the week, I feel too tired from work to do the housework. — Jreibun -
jreibun/3244/2
- げんかんまえ玄関前 から荷物を持ち去った犯人はまだ
- つか捕まって いないが、防犯カメラの映像から
- さんじゅうだいこうはん30代後半 ぐらいの男と見られている。
The culprit who took the package from in front of the entrance is yet to be captured. From the footage of the security camera, he is believed to be a man in his late 30s. — Jreibun -
jreibun/3289/1
- じゅうがつ10月 も
- こうはん後半 に
- はい入り 、そろそろ寒くなってきたので、コートを出した。
It is now late October and getting colder, so I took out my coat. — Jreibun -
jreibun/3703/1
- かんとうちほう関東地方 では
- さんがつこうはん3月後半 になると、
- さくら桜 の
- はな花 が
- いっせい一斉に 咲く。
In the Kantō region, cherry blossoms bloom en masse in late March. — Jreibun -
jreibun/8047/1
- しあいぜんはん試合前半 はこちらのチームが
- か勝って いたが、
- こうはん後半 に
- あいて相手チーム の
- はんげき反撃 を受けて負けてしまった。
Our team was winning during the first half of the game, but lost in the second half when the opposition fought back. — Jreibun -
jreibun/9004/2
- ろくじゅうだい60代
- こうはん後半 を
- むか迎えた
- ちち父 は「ぼけてからでは
- おそ遅い 」と言って、毎日ぼけ
- ぼうし防止 になると言われているサプリを飲んで、運動している。
My father, now in his late 60s, says, “It’s too late for me to do anything once I get senile,” so he now takes supplements every day that are supposed to prevent dementia, and he also engages in routine exercise. — Jreibun -
jreibun/9117/2
- よんじゅうだい40代 も
- こうはん後半 になって、
- ひと人 に聞いたことや自分がやろうと思っていたことさえ忘れることが増え、自分は
- ポンコツにんげんポンコツ人間 だなあと感じる。
Now that I am in my late 40s, I find myself increasingly forgetting what I have heard from others or even what I was planning to do, and I feel like such a dope. — Jreibun -
148143
- しゅう週
- の
- こうはん後半
- は
- てんき天気
- が
- よ良かった 。
The latter half of the week was fine. — Tatoeba -
156030
- わたし私
- は
- しゅう週
- の
- こうはん後半
- に
- かいもの買い物
- に
- い行きます 。
I'll be going shopping in the latter part of the week. — Tatoeba -
74265
- この
- ドクロマーク
- は 17
- せいき世紀
- こうはん後半
- に
- イギリス
- で
- かつどう活動
- した
- せかいてき世界的に
- ゆうめい有名な
- かいぞく海賊 キャプテン・キッド
- にちなんで
- つけられた 。
This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. — Tatoeba -
76046
- しゃちょう社長
- の
- あいさつ挨拶
- が
- なが長くて
- しき式
- の
- こうはん後半
- が
- おせお押せ押せ
- になって
- しまった 。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. — Tatoeba -
166692
- わたし私たち
- は
- にじっせいき20世紀
- の
- こうはん後半
- に
- いき生きている 。
We are living in the latter half of the twentieth century. — Tatoeba -
185869
- われわれ我々
- は
- こうはんせい後半生
- に
- ゆた豊かな
- ほうしゅう報酬
- を
- て手にする
- だろう 。
We will reap rich rewards later on in life. — Tatoeba -
209628
- その
- しばい芝居
- の
- こうはん後半
- は
- すこ少し
- たいくつ退屈
- だった 。
The latter half of the drama was a little dull. — Tatoeba -
210034
- その
- しあい試合
- の
- こうはん後半
- は
- とても
- おもしろかった 。
The latter half of the game was very exciting. — Tatoeba -
210934
- その
- けんきゅうじょ研究所
- が
- せつりつ設立
- された
- の
- は 1960
- ねんだい年代
- こうはん後半
- です 。
The research institute was established in the late 1960s. — Tatoeba -
211528
- その
- きかん機関
- は 1960
- ねんだい年代
- こうはん後半
- に
- せつりつ設立
- された 。
The institution was established in the late 1960s. — Tatoeba -
224637
- ここ
- で
- は 60
- ねんだい年代
- こうはん後半
- の
- エメット
- の
- じっけんてき実験的な
- さくひん作品
- で
- はじ初めて
- ていじ提示
- された
- ダイアド ・
- スタイル
- を
- あつか扱う 。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. — Tatoeba -
235917
-
18
- せいき世紀
- の
- こうはん後半
- には 、
- アメリカじんアメリカ人
- の
- パスポート
- は
- つうじょう通常 、
- がっしゅうこく合衆国
- だいとうりょう大統領
- によって
- しょめい署名
- されていた 。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. — Tatoeba