Jisho

×

Sentences — 492 found

  • jreibun/4428/2
    • おじ叔父
    • は建築会社の社長だったが、
    • げんばしゅぎ現場主義
    • つらぬ貫く
    • ひと
    • で、
    • しゃちょうしつ社長室
    • などに
    • すわ座って
    • いることはほとんどなく、退職するまでいつも
    • げんば現場
    • へ足を運んで社員と一緒に働いていた。
    My uncle was the president of a construction company, but he was a field-oriented person who valued a bottom-up approach to management. He rarely sat in the president’s office and, until he retired, he always visited the sites and worked with employees. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4537/1
    • いっこだ一戸建て
    • を建てるとき、どのハウスメーカーを選ぶかによって住宅の
    • やね屋根
    • かべ
    • ゆか
    • の素材からキッチンの
    • なが流し
    • に至るまで、
    • ひょうじゅんしよう標準仕様
    • かオプションかという取り扱いには違いがあるので、よく比較したほうがいい。
    When building a detached home, depending on which house builder you choose, there are differences in the handling of standard and optional specifications, from the materials of the home’s roof, walls, and floors to the kitchen sink. You should therefore compare options offered by each builder carefully. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5265/1
    • けんこくきねんび建国記念日
    • かいさい開催
    • されたマラソン大会には、若い
    • せだい世代
    • から高齢者までさまざまな
    • せだい世代
    • が参加した。
    People from a wide range of generations, from young to old, participated in the marathon held on National Foundation Day. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5275/1
    • ちょうこうそう超高層ビル
    • は、
    • たいしん耐震
    • はいりょ配慮した
    • せっけい設計
    • のもと建てられている。
    Skyscrapers are built with earthquake-resistant design considerations. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5706/1
    • おも主に
    • もくぞう木造
    • けんちくぶつ建築物
    • けんちく建築
    • しゅうり修理
    • おこな行う
    • しょくにん職人
    • だいく大工
    • と言うが、そのなかで
    • みやだいく宮大工
    • と呼ばれる
    • しょくにん職人
    • は、伝統的な技術で
    • くぎ
    • を使わず
    • じんじゃぶっかく神社仏閣
    • けんぞう建造
    • しゅうぜん修繕
    • たずさ携わる
    Craftsmen who build or repair mainly wooden structures are called carpenters, and among them, those called “miya-daiku (shrine carpenters)” are involved in building and repairing Shinto shrines and Buddhist temples using traditional techniques without nails. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6029/1
      建築業界では、製図は
    • すべ全て
    • ミリたんいミリ単位
    • 描かれる
    • ため、
    • いち1メートル
    • せん1000ミリ
    • ひょうき表記される
    In the construction industry, all drafting is prepared in millimeters, so one meter is described as 1,000 millimeters. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6061/1
    • ゆうじん友人
    • は、
    • せんきゅうひゃくななじゅうねんだい1970年代
    • の高度経済成長期に建てられた、
    • ひゃくせたいあま100世帯余り
    • を収容するいわゆる「マンモス
    • だんち団地
    • 」に住んでいる。
    My friend lives in a so-called “mammoth housing complex” that was built during the high economic growth period of the 1970s, and which accommodates about 100 households. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6103/2
      これまで
    • かずかず数々
    • しょう
    • を受賞してきた
    • ろうけんちくか老建築家
    • の作品は、自然の
    • ぞうけい造形
    • を巧みに取り入れることで知られており、どの建物も
    • の建築家の作品とは
    • ひとあじひと味
    • 違ったユニークな外観を
    • ゆう有して
    • いる。
    The award-winning, older architect is known for his skillful use of natural forms, and each of his buildings has a unique and distinct exterior that differs from those of other architects. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6130/1
    • わがしゃ我が社
    • ではマンションの建設にあたって、まず地質調査を実施し、得られたデータを分析した
    • うえ
    • で適切性を判断している。
    When constructing condominiums, we first conduct a geological survey and analyze the data obtained to determine suitability. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7358/2
    • となりまち隣町
    • しんちくいっこだ新築一戸建て
    • を購入した。
    • きんきょり近距離
    • の引っ越しではあるが、荷物が多く、なんだかんだで準備が大変だ。
    We purchased a newly built house in the neighboring town. Although it is a short-distance move, we have a lot of stuff, so preparations for a move are tough with this and that. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8192/1
      便利な
    • としん都心
    • に家を建てたいが、今の予算では
    • ねこ
    • ひたい
    • ほどの土地しか買えそうにない。
    I want to build a house in a convenient central location, but my current budget will only allow me to buy a tiny plot of land so small that it is often referred to as the size of a “cat’s forehead.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8210/2
    • おか
    • うえ
    • から眺めると、
    • やね屋根
    • いろ
    • たてもの建物
    • かたち
    • もバラエティーに
    • 富んで
    • いて、まるで
    • おもちゃばこおもちゃ箱
    • をひっくり返したような
    • まちな街並み
    • だった。
    Viewed from the top of the hill, the variety of roof colors and building shapes made the city look like a toy box turned upside down. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8273/2
      目の前に建物もないし
    • ほか
    • の客室も視界に
    • はい入らない
    • し、窓からの美しい
    • けしき景色
    • ひとりじ独り占め
    • できる
    • すてき素敵な
    • 旅館だ。
    There are no buildings in front of you, no other guest rooms in sight, and you have the beautiful view from the window all to yourself at this lovely ryokan (Japanese-style inn). Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8279/1
    • うみべ海辺
    • にいる時に大きい地震が来たら、
    • つなみ津波
    • を警戒して
    • たかだい高台
    • さんがい/さんかい3階
    • 建て
    • いじょう以上
    • のコンクリートの建物など、安全な場所に
    • ひなん避難
    • すること
    If a large earthquake strikes while you are at the seaside, evacuate to a safe place, such as rising ground or a concrete building with at least three stories, to seek refugee from a tsunami. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8992/2
    • しみんたいいくかん市民体育館
    • たてもの建物
    • ろうきゅうか老朽化
    • が進んでおり、
    • げんざい現在
    • たいしんほきょうこうじ耐震補強工事
    • おこな行われて
    • いる。
    The civic gymnasium is old and deteriorating. It is currently undergoing renovation for seismic reinforcement. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9091/1
    • むかし
    • ぎんざ銀座
    • には
    • ほり
    • があったということだが、すっかり
    • うめた埋め立てられ
    • 多くのデパートが建っており、
    • いま
    • となっては
    • まった全く
    • 想像できない。
    It is said that there used to be moats in Ginza, but they have been completely reclaimed and many department stores have been built on top of them. It is hard now to imagine how it used to be. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9124/2
      日本人の「
    • ほんね本音
    • 」と「
    • たてまえ建て前
    • 」の使い分けは、外国人には理解しがたいと言われることが多い。
    It is often said that the Japanese use of honne (true feelings) and tatemae (public façade) is difficult for foreigners to understand. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9145/1
      日本において、
    • にわつ庭付き
    • いっこだ一戸建て
    • のマイホームの購入が理想となったのは、
    • せんご戦後
    • の高度経済成長期に
    • はい入って
    • からのことであり、
    • せんぜん戦前
    • の都市部における
    • もちいえりつ持ち家率
    • じゅっパーセント/じっパーセント10%
    • ていど程度
    • だったと言われている。
    In Japan purchasing a detached house with a garden became the ideal after entering the post-World War II period of high economic growth;mokraDEN the pre-World War II homeownership rate in urban areas is said to have been around 10%. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9805/1
      国際会議の
    • きかんちゅう期間中
    • 、警備員は警備員室に詰めて
    • しゅうし終始
    • モニターをにらみ、
    • たてものない建物内
    • かく各カメラ
    • がとらえる映像に
    • ふしんしゃ不審者
    • が映っていないか
    • げんじゅう厳重に
    • チェックしていた。
    During the international conference, the security guards were stationed in the guardroom, staring at the monitors throughout the conference, and stringently checking the images captured by the surveillance cameras to see if anyone was acting suspiciously. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9847/2
    • 盛った
    • つち
    • うえ
    • に建てられた
    • いえ
    • じばん地盤
    • が弱いので、地震や
    • ごうう豪雨
    • などの
    • さいがいじ災害時
    • に影響を受けやすい。
    Houses built on piled soil are vulnerable to earthquakes, torrential rains, and other disasters because the ground is less solid. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >