Jisho

×

Sentences — 473 found

  • jreibun/7242/1
      川は想像以上に流れが速く、深いので、注意が必要だ。
    The river flows faster and deeper than one might imagine, so caution is advised. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/682/3
    • かわ
    • おぼ溺れた
    • 子どもが
    • ぶじ無事
    • 助かったと聞き、
    • かわぎし川岸
    • に集まっていた
    • ちょうない町内
    • ひとびと人々
    • あんど安堵
    • いろ
    • を浮かべた。
    Hearing that the child who had almost drowned in the river had been saved, the people of the town who had gathered on the riverbank at the time of his rescue, were relieved. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/726/2
      近くの
    • かわ
    • かわぞ川沿い
    • には
    • さくら
    • が植えられていて、
    • まいとし毎年
    • はる
    • になるとたくさんの
    • ひと
    • にぎ賑わう
    Cherry trees planted along the nearby river attract many people every spring when the cherry blossoms are out. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/737/2
    • かわ
    • うみ
    • に落ちてしまった時には、できるだけ
    • たいりょく体力
    • を使わないように、浮いて救助を待つのがよいとされる。
    If you fall into a river or the sea, it is better to stay afloat and wait for rescue so that you can preserve as much physical strength as possible. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/770/1
    • おおあめ大雨
    • きんじょ近所
    • かわ
    • ぞうすい増水し
    • だくりゅう濁流
    • うずま渦巻いて
    • いて
    • おそ恐ろしい
    Heavy rain has caused the nearby river to swell, and the muddy currents are swirling, which is frightening. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2399/1
    • おおがたたいふう大型台風
    • によって川が氾濫した
    • さい
    • かわぞ川沿い
    • に建つマンションが孤立し、住民が消防に救助を求めた。
    When a large typhoon caused the river to overflow, an apartment building along the river became isolated and residents called the fire department for help. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2422/2
      子どもの頃と比べると、ふるさとの
    • ようす様子
    • も変わった。川から見える
    • きゅうりょう丘陵
    • いただき
    • には、近代的な住宅が建ち並ぶようなった。
    Compared to during my childhood, my hometown has changed. Now the view of modern houses lined up on the hilltop can be seen from the river. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2517/1
      山の向こうに見える
    • ちくまがわ千曲川
    • ゆる緩やかな
    • 曲線が太陽の
    • ひかり
    • を反射して美しい。
    The gentle curve of the Chikuma River, reflecting sunlight over the mountains, is beautiful. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3308/1
    • すいごう水郷
    • として知られる観光地では、
    • せんどう船頭
    • きゃく
    • を乗せて
    • ふね
    • 漕ぎ
    • 、観光客は
    • かわ
    • を行く
    • ふね
    • から
    • まち
    • ようす様子
    • を見ることができる。
    At tourist spots known as waterside villages, boat workers row passengers in their boats, and the sightseers can view the streets as they travel down the river. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5346/1
    • おおあめ大雨
    • の影響で
    • かわ
    • はんらん氾濫
    • し、被害が
    • しないぜんいき市内全域
    • に広がった。
    Heavy rains caused the river to overflow, and the damage spread throughout the city. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6052/1
    • たんすい淡水
    • とは、湖や川などの
    • みず
    • のことで、
    • えんぶんのうど塩分濃度
    • はおよそ
    • れいてんいちパーセント0.1%
    • いか以下
    • である。
    Freshwater is water from lakes and rivers with a salinity of approximately 0.1% or less. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6375/1
    • おおあめ大雨
    • ちか近く
    • かわ
    • ていぼう堤防
    • けっかい決壊
    • し、
    • いっかい1階
    • に置いてあった
    • かぐ家具
    • のほとんどが
    • みず
    • 浸かって
    • しまった。
    Heavy rains caused the banks of a nearby river to collapse, and most of our furniture on the first floor was submerged. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8331/3
      学校の
    • おんがくかんしょうかい音楽鑑賞会
    • で、
    • かわ
    • げんりゅう源流
    • から
    • たいが大河
    • に流れ出るまでの
    • じょうけい情景
    • びょうしゃ描写して
    • いる
    • きょく
    • を聴いた。
    At a school music appreciation concert, I heard a piece of music that describes a scene in which water runs from the headwaters through to a large river. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8335/1
    • ひょうちゃく漂着ゴミ
    • とは、
    • かいがい海外
    • で捨てられ
    • ながれつ流れ着いた
    • ゴミだけでなく、
    • こくない国内
    • まち
    • で捨てられ
    • かわ
    • の流れに乗って
    • うみ
    • に出たゴミが、
    • そのごその後
    • ふたた再び
    • じこく自国
    • かいがん海岸
    • に流れ着いたというものも含む。
    Drifted litter includes not only litter that was discarded and washed ashore from overseas, but also litter that was discarded in domestic towns and washed out to sea on river currents and then washed back and returned to the shores of the home country. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8998/1
      私が住んでいる
    • まち
    • は大きな
    • かわ
    • まち
    • ほくせい北西
    • から
    • なんとう南東
    • に流れている。
    I live in a town where a large river runs from the northwest to the southeast of the town. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9073/1
    • あさ
    • から
    • かわ
    • 釣り
    • をしていて、
    • ごひき5匹
    • さかな
    • 釣れた
    • ので、さっそく
    • かわ
    • のほとりで
    • 釣った
    • さかな
    • 焼いて
    • 食べた。
    I was fishing in the river in the morning and caught as many as five fish, which I immediately grilled and ate by the river. Jreibun
    Details ▸
  • 138826
    • むらびと村人
    • たち
    • かわ
    • はし
    • かけた
    The village people built a wooden bridge across the river. Tatoeba
    Details ▸
  • 139776
    • あしあと足跡
    • かわ
    • まで
    • つづ続いていた
    The footprints continued down to the river. Tatoeba
    Details ▸
  • 141112
    • ふね
    • かわ
    • くだ下って
    • いった
    The ship sailed down the river. Tatoeba
    Details ▸
  • 141147
    • ふね
    • どんどん
    • かわ
    • くだ下って
    • はい入った
    The boat was rolling down the river. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >