Sentences — 195 found
-
124323
- しま島
- が
- み見えて
- きた 。
An island came in sight. — Tatoeba -
124862
-
田島
- きみ君
- は
- パリ
- けいゆ経由
- で
- ロンドン
- に
- い行った 。
Tajima went to London by way of Paris. — Tatoeba -
125202
- てんき天気
- が
- いい
- とき
- は
- ここ
- から
- しま島
- が
- みえます 。
In clear weather, we can see the island from here. — Tatoeba -
126167
- ちょうせんはんとう朝鮮半島
- を
- おとず訪れた
- ことがあります
- か 。
Have you ever been to the Korean Peninsula? — Tatoeba -
126450
-
中島
- さん
- は
- えいご英語
- にくわに加えて 、
- ドイツごドイツ語
- も
- りゅうちょう流暢に
- はな話せる 。
In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. — Tatoeba -
126901
- じしん地震
- が
- とつぜん突然
- その
- しまじま島々
- を
- おそ襲った 。
The earthquake came upon the islands. — Tatoeba -
138418
- おお多く
- の
- かんこうきゃく観光客
- が
- その
- しま島
- に
- おしよ押し寄せた 。
A lot of tourists invaded the island. — Tatoeba -
141077
- せんじょう船上
- の
- ひとびと人々
- は
- その
- しま島
- に 5
- にん人
- の
- ひとかげ人影
- を
- み見て
- びっくり
- しました 。
The men on board were surprised to see five men on the island. — Tatoeba -
141104
- ふね船
- は
- しまじま島々
- の
- あいだ間
- を
- みえつかく見えつ隠れつ
- して
- ぬ縫う
- ように
- すす進んで
- い行った 。
The steamer wound in and out among the islands. — Tatoeba -
141105
- ふね船
- は
- しま島
- の
- あいだ間
- を
- ぬ縫う
- ように
- すす進んだ 。
The ship wound in and out among the islands. — Tatoeba -
141164
- ふね船
- に
- の乗って
- い行く
- いがい以外
- には 、
- その
- しま島
- へ
- い行く
- ほうほう方法
- は
- ない 。
There is no way of reaching the island other than by boat. — Tatoeba -
142373
- むかしむかし昔々
- ある
- ちい小さな
- しま島
- に
- としお年老いた
- おうさま王様
- が
- す住んでいました 。
Long, long ago, there lived an old king on a small island. — Tatoeba -
142432
- むかし昔
- その
- しま島
- に
- ひとり
- の
- ろうじん老人
- が
- す住んでいた 。
There once lived an old man on that island. — Tatoeba -
142448
- むかし昔
- ある
- ちい小さな
- しま島
- に
- としお年老いた
- おうさま王様
- が
- す住んでいました 。
A long time ago, there lived an old king on a small island. — Tatoeba -
142451
- むかし昔 、
- ちい小さな
- しま島
- に
- ろうば老婆
- が
- す住んでいました 。
Once there lived an old woman on a small island. — Tatoeba -
143129
- せいふ政府
- は
- その
- しま島
- に
- ヘリコプター
- で
- ぶっし物資
- を
- ゆそう輸送
- した 。
The government transported goods to the island by helicopter. — Tatoeba -
143535
- すうじゅう数十
- ねん年
- まえ前
- に
- わたし私
- は 広島
- の
- ちゅうしんち中心地
- を
- おとず訪れた 。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima. — Tatoeba -
146289
- うえ上
- から
- なが眺めた
- とき
- の
- その
- しま島
- は
- かたち形
- が
- ようなし洋ナシ
- に
- に似ている 。
The island as seen from above resembles a pear in shape. — Tatoeba -
146766
- すこ少し
- はな離れる
- と
- その
- ふね船
- は
- しま島
- のように
- みえる 。
At a distance, the ship looks like an island. — Tatoeba -
146907
- こじま小島
- せんせい先生
- は
- ちょうしょくご朝食後
- たばこ
- を
- いっぷく1服
- す吸った 。
Mr Kojima had a smoke after breakfast. — Tatoeba