Sentences — 355 found
-
79468
- やっきょく薬局
- には
- こちら
- から
- れんらく連絡
- して
- おきます 。
We'll give your pharmacy a call. — Tatoeba -
79469
- やっきょく薬局
- に
- この
- しょほうせん処方箋
- を
- も持って行って
- ください 。
Take this prescription to your pharmacy. — Tatoeba -
79843
- もんだい問題
- は
- どうして
- なんきょく難局
- に
- あ当たる
- か
- である 。
The question is how we will bell the cat. — Tatoeba -
81460
- ほんもの本物
- の
- かわ皮
- を
- つか使う
- ほう方
- が
- けっきょく結局
- は
- 安くつく
- だろう 。
It'll be cheaper in the long run to use real leather. — Tatoeba -
82704
- ほうそうきょく放送局
- の
- まえ前
- で
- ま待っている
- よ 。
I will wait for you in front of the radio station. — Tatoeba -
83308
- べんきょう勉強する
- こと事によって
- けっきょく結局
- は
- せいこう成功
- します
- よ 。
You will succeed in the long run by studying. — Tatoeba -
83419
- べつ別の
- きょくめん局面
- で
- は 、
- あたら新しい
- じだい時代
- へ
- の
- よそく予測
- が
- み見られた 。
On another plan there was the prediction of a new age. — Tatoeba -
83504
- べいこうくううちゅうきょく米航空宇宙局
- によれば 、
- ガリレオ
- とうさい搭載
- の
- もの
- と
- るいじ類似
- した
- はつでんき発電機
- を
- とうさい搭載
- して
- い行った
- うちゅうひこう宇宙飛行 22
- かい回
- の
- うち 、3
- かい回
- の
- ひこう飛行
- で
- じこ事故
- が
- はっせい発生
- した
- とのこと
- です 。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. — Tatoeba -
83860
- はらをた腹を立てる
- と
- けっきょく結局
- は
- そん損
- だ 。
It never pays to lose your temper. — Tatoeba -
85038
- ふへんふとう不偏不党の
- せいしん精神
- で 、
- など
- と
- かっこ付けている
- けど 、
- けっきょく結局のところ
- じぶん自分
- の
- いけんをも意見を持っていない
- だけ
- じゃない
- の 。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. — Tatoeba -
85089
- ふしぎ不思議な
- こと
- に 、
- けっきょく結局
- かれ彼
- は
- ほんとう本当に
- しけん試験
- に
- ごうかく合格
- した 。
Strange to say, he did pass the exam after all. — Tatoeba -
85136
- ふあん不安な
- とき時
- も
- かなり
- あった
- が 、
- けっきょく結局
- は
- すべ全て
- が
- うまくいった 。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end. — Tatoeba -
87553
- かのじょ彼女
- は
- かいもの買い物
- に
- で出かける
- と 、
- けっきょく結局
- ふそうおう不相応な
- かいもの買い物
- を
- して
- しまう 。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford. — Tatoeba -
90296
- かのじょ彼女
- は
- けっきょく結局
- こ来なかった 。
She didn't come after all. — Tatoeba -
90297
- かのじょ彼女
- は
- けっきょく結局
- かれ彼
- と
- けっこん結婚する
- ことになった 。
She ended up getting married to him. — Tatoeba -
90298
- かのじょ彼女
- は
- けっきょく結局
- きっぷ切符
- を
- か買わなかった 。
She didn't buy the ticket after all. — Tatoeba -
90299
- かのじょ彼女
- は
- けっきょく結局
- イギリス
- に
- もど戻った 。
She went back to England in the end. — Tatoeba -
90300
- かのじょ彼女
- は
- けっきょく結局 、
- でんわ電話
- して
- こなかった 。
She didn't telephone after all. — Tatoeba -
90301
- かのじょ彼女
- は
- けっきょく結局 、
- あらわ現れなかった 。
She did not turn up after all. — Tatoeba -
92349
- かのじょ彼女
- は
- その
- ちず地図
- で
- ゆうびんきょく郵便局
- の
- みち道
- を
- しめ示した 。
She indicated on the map how to get to the post office. — Tatoeba