Sentences — 33 found
-
188554
- おく奥さん
- の
- しりにし尻にしかれている 。
His wife leads him by the nose. — Tatoeba -
191697
- われわれ
- は 、
- かのじょ彼女
- を
- しりがるおんな尻軽女
- と
- み見ている
- んだ 。
We look on her as a loose woman. — Tatoeba -
194222
- もう
- きみ君の
- しりぬぐ尻拭い
- は
- ごめん
- だ 。
I'm fed up with always backing you up. — Tatoeba -
200193
-
トム
- って
- しっかり
- おく奥さん
- の
- しりにし尻に敷かれている
- の
- ね 。
Tom's wife keeps him on such a short rope. — Tatoeba -
215050
-
スー
- は
- お
- しり尻
- が
- おお大きい
- が 、
- きにし気にしていない 。
Sue has a big bottom, but she doesn't care. — Tatoeba -
230475
- あの
- ふうふ夫婦
- は
- とも共かせぎ
- している 。
- だが
- ていしゅ亭主
- の
- きゅうりょう給料
- の
- ほう
- が
- にょうぼう女房
- の
- きゅうりょう給料
- よりも
- ひく低い 。
- ていしゅ亭主
- が
- にょうぼう女房
- の
- しりにし尻にしかれる
- の
- も
- とうぜん当然
- だ 。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. — Tatoeba -
76891
- アメリカ
- の
- しりうまにの尻馬に乗る
- な
- と
- いう
- セリフ
- に
- しょうめん正面
- から
- はんろん反論
- する
- の
- が 、
- どれほど
- しんどい
- こと
- だった
- こと
- か 。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" — Tatoeba -
108675
- かれ彼
- は
- きけん危険
- から
- しりご尻込み
- する
- ような
- ひと人
- ではない 。
He is not such a man as to flinch from danger. — Tatoeba -
193037
- やめ
- なさい 、
- お
- しり尻
- を
- ぶちます
- よ 。
Stop that, or I'll fix your wagon. — Tatoeba -
118294
- かれ彼の
- ズボン
- の
- しり
- は
- てかてか
- ひか光っている 。
The seat of his pants is shiny. — Tatoeba -
227647
- おたまじゃくし
- は
- おお大きく
- なる
- につれ 、
- しっぽ尻尾
- が
- き消えて
- あし足
- が
- はえ生えはじめる 。
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. — Tatoeba -
214765
- すぐ
- ひと人
- の
- ことばじりをとら言葉尻を捕らえて
- ひなん非難
- する
- よ
- な 。
Quick to pounce on what people say and pick on them. — Tatoeba -
103894
- かれ彼
- は
- しっぽ尻尾
- を
- ま巻いて
- に逃げた 。
He turned tail and ran. — Tatoeba