Sentences — 55 found
-
jreibun/6119/1
-
古い寺院が多く
- たちなら立ち並ぶ この
- いったい一帯 は、市内の
- かんきょうほぜん環境保全
- ちく地区 に指定されている。
This area, with streets lined up with many old temples, is designated as an environmental preservation area of the city. — Jreibun -
jreibun/2475/1
- だいきぼこうえん大規模公園 とは、
- としこうえん都市公園 の中でも
- こういき広域 の利用に
- きょう供する ことを目的としたものを言う。
Large-scale parks are urban parks that cover a wide area, intended to be used for many purposes. — Jreibun -
jreibun/4429/1
- やまおく山奥 の寺にこもり
- なんねん何年 も
- きび厳しい
- しゅぎょう修行 を
- つ積んだ
- しゅぎょうそう修行僧 ともなれば、その表情や顔つきにも
- おの自ずと 変化が表れてくるという。
After a Buddhist monk has spent many years undergoing rigorous ascetic training in a temple deep in the mountains, his facial expressions and features should naturally change. — Jreibun -
jreibun/4637/3
- あさくさ浅草 にある
- せんそうじ浅草寺 は、
- しょうばい商売
- はんじょう繁盛 の
- ごりやくご利益 もあることで知られている。
Sensō-ji Temple, located in Asakusa, is known as a temple where prayers for a prosperous business are answered. — Jreibun -
jreibun/5342/1
- ぜん禅 の思想に触れたくて
- ぜんでら禅寺 に
- と泊まった 。
I stayed at a Zen temple hoping to get a taste of Zen philosophy. — Jreibun -
jreibun/5366/1
- むかし昔 ここにはお寺があったが、
- せんさい戦災 で
- しょうしつ焼失 したそうだ。
There used to be a temple here, but it was burned down during the war. — Jreibun -
jreibun/9013/1
- なら奈良 の
- とうだいじ東大寺 にある
- だいぶつ大仏 は
- じゅうご15メートル の高さを
- ほこ誇る 日本の代表的な
- ぶつぞう仏像 である。
Standing 15 meters tall, the Daibutsu (Great Buddha) at Todaiji Temple in Nara is Japan’s most famous Buddhist statue. — Jreibun -
jreibun/9067/1
- なら奈良 の
- てら寺 は
- こくほう国宝
- してい指定 を受けた
- ぶつぞう仏像 が多く、
- こうふくじ興福寺 は
- もっと最も 多い。有名な
- あしゅらぞう阿修羅像 の
- ほか他 に、
- にょらい如来 や
- ぼさつ菩薩 など多くの
- ほとけ仏 がまつられている。
Many temples in Nara have Buddhist statues designated as national treasures, and the Kōfuku-ji Temple has the most. In addition to the famous statue of Asura, many other Buddhas and Bodhisattvas are enshrined in the temple. — Jreibun -
jreibun/2475/2
- きょうどし郷土史 の記録によれば、
- てら寺 では
- きゃくじん客人 があれば
- じゅうしょく住職 が
- えがお笑顔 で
- むか迎え
- ちゃ茶 を
- きょう供した とされており、古くから
- てら寺 が地域の文化交流において
- ひと一つ の
- ば場 としての
- きのう機能 を
- は果たして いたことがわかる。
According to local historical records, whenever there was a guest at the Buddhist temple, the head priest would greet them with a smile and offer them tea, which tells us that the temple had long functioned as a place of cultural exchange for communities. — Jreibun -
jreibun/4502/1
-
日本では
- あすかじだい飛鳥時代 から
- ぶっきょうじいん仏教寺院 が
- つぎつぎ次々と
- こんりゅう建立され 、
- ぶっきょうぎょうじ仏教行事 が
- おこな行われる ようになり、
- ぶっきょう仏教 が受容されていった。
In Japan, many Buddhist temples were built from the time of the Asuka period, and Buddhist events started to be held as Buddhism was increasingly accepted. — Jreibun -
140291
- そうごん荘厳な
- じいん寺院
- で
- しんせい神聖な
- ぎしき儀式
- が
- おこな行われた 。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple. — Tatoeba -
142622
-
西園寺
- は
- けっとう決闘
- に
- か勝つ
- と
- おも思っていた
- のに
- ま負けた 。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. — Tatoeba -
144871
- しんせい神聖な
- ぎしき儀式
- が
- その
- そうごん荘厳な
- じいん寺院
- で
- とりおこな執り行われた 。
A sacred ritual took place in the magnificent temple. — Tatoeba -
150735
- てら寺
- の
- となり隣
- に
- おに鬼
- が
- す住む 。
The devil lurks behind the cross. — Tatoeba -
157624
- わたし私
- は
- きょうと京都
- へ
- い行く
- と
- かなら必ず 南禅寺
- を
- おとず訪れる 。
I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. — Tatoeba -
157627
- わたし私
- は
- きょうと京都
- の
- ふる古い
- てら寺
- に
- ふか深い
- あいちゃく愛着
- を
- かん感じる 。
I am deeply attached to old temples in Kyoto. — Tatoeba -
74361
- そぼ祖母
- の
- いはい遺灰
- は
- じいん寺院
- に
- お置かれた
- こつつぼ骨壷
- に
- は入っている 。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple. — Tatoeba -
80482
- あした明日
- は 、
- てら寺
- めぐ巡り
- を
- しよう 。
Let's visit some temples tomorrow. — Tatoeba -
82647
-
法隆寺
- は
- せかい世界
- さいこ最古
- の
- もくぞう木造
- けんちく建築
- である 。
The Horyuji is the oldest wooden building in the world. — Tatoeba -
142407
- むかし昔
- は
- ここ
- に
- おてらお寺
- が
- ありました 。
There used to be an old temple here. — Tatoeba