Sentences — 116 found
-
228448
- いろいろ
- できる
- し 、
- みんな
- から
- ちょうほう重宝
- される
- の
- は
- いい
- けれど 、
- き気がついたら
- きようびんぼう器用貧乏
- と
- いわれない
- ように
- な 。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none. — Tatoeba -
231945
- あなた
- は
- わたし私の
- じまん自慢の
- たからもの宝物
- です 。
You are my pride and joy. — Tatoeba -
358154
- こども子供
- は
- びんぼうにん貧乏人
- の
- たから宝
- である 。
Children are poor men's riches. — Tatoeba -
457766
- きん金
- の
- ゴーレム
- は
- たから宝
- を
- まも守る
- ため
- の
- ガーディアン
- です 。
Gold golems are guardians used to guard treasure. — Tatoeba -
75463
-
「
- たから宝くじ
- でも
- か買う ?」「
- おれ俺 、
- ギャンブルうんギャンブル運
- とか
- な無さそう
- だ
- し
- なぁ 」
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling." — Tatoeba -
145294
- しんき新規
- かいてん開店
- した
- ほうせきてん宝石店
- は
- わたし私の
- ご御
- とくい得意
- さま様
- を
- うば奪った 。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. — Tatoeba -
231215
- あの
- いっか一家
- は 100
- まん万
- ドル
- の
- たから宝くじ
- が
- あたった
- ころ頃
- は 、
- かねまわ金回り
- が
- よかった 。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city. — Tatoeba -
77040
-
「
- きれいな
- ほうせき宝石
- です
- ね 」、
- てきとう適当な
- わだい話題
- かどうか
- わからない
- が 、
- とりあえず
- そう
- みずをむ水を向けて
- みた 。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. — Tatoeba -
125007
- てんじ展示
- されている
- ほうせき宝石
- が
- き消えた 。
The jewels on display disappeared. — Tatoeba -
155222
- わたし私
- は
- 大英博物館
- の
- たから宝
- を
- み見た 。
I saw the treasures of the British Museum. — Tatoeba -
212481
- そのような
- ゆうじん友人
- ほど
- きちょう貴重な
- かち価値
- を
- もつ
- たから宝
- は
- ほとんど
- ありません 。
Such a one alone can remind us of our faults. — Tatoeba -
219476
- この
- ほんもの本物
- の
- ほうせき宝石
- と
- その
- にせもの偽物
- と
- を
- ひかく比較
- して
- み
- なさい 。
Compare this genuine jewel with that imitation. — Tatoeba -
86738
- かのじょ彼女
- は
- ほうせき宝石
- を
- ぬす盗もう
- として
- つか捕まった 。
She was captured trying to steal jewelry. — Tatoeba -
234416
- あそこ
- には
- たから宝
- が
- かく隠されている
- という
- うわさ
- だ 。
It's rumoured there are treasures hidden there. — Tatoeba -
75133
-
2006
- ねん年 2月23
- にち日 、2,730
- ㌘
- で
- たんじょう誕生
- した
- わがや我が家
- の
- たからもの宝物
- だ 。
Born on February 23, 2006, at 2730 g, she is our family's treasure. — Tatoeba -
226141
- かれ彼ら
- は
- まいぞう埋蔵
- された
- たからもの宝物
- を
- もと求めて
- さばく砂漠
- を
- たんけん探検
- した 。
They explored the desert in quest of buried treasure. — Tatoeba