Sentences — 588 found
-
156539
- わたし私
- は
- こども子供達
- を
- まも守る
- の
- が
- わたし私の
- ぎむ義務
- だ
- と
- しん信じる 。
I believe it my duty to protect these children. — Tatoeba -
156899
- わたし私
- は
- こんや今夜
- こども子供たち
- の
- こも子守り
- を
- する
- こと
- になっています 。
I am supposed to babysit the children tonight. — Tatoeba -
157448
- わたし私
- は
- きみ君
- に
- じかんをまも時間を守る
- よう
- ちゅうこく忠告
- する 。
I advise you to be punctual. — Tatoeba -
157935
- わたし私
- は
- みな皆さん
- に
- もっと
- じかんをまも時間を守って
- いただき
- たい 。
I'd like you to be more punctual. — Tatoeba -
158487
- わたし私
- は
- いっこう一行
- が
- しゅっぱつ出発する
- の
- を
- みまも見守った 。
I watched the expedition as it set off. — Tatoeba -
158500
- わたし私
- は
- いしゃ医者
- に
- み診てもらい
- に
- い行った
- が 、
- あいにく
- るす留守
- だった 。
I went to see the doctor, only to find him absent. — Tatoeba -
158608
- わたし私
- は リチャード
- を
- しんらい信頼
- している 。
- なぜなら
- いつも
- やくそくをまも約束を守る
- から
- だ 。
I trust Richard, who is a man of his word. — Tatoeba -
158609
- わたし私
- は リチャード
- を
- しんよう信用
- する 。
- かれ彼
- は
- やくそくをまも約束を守る
- にんげん人間
- だから 。
I trust Richard; he is a man of his word. — Tatoeba -
74161
- むすめ娘
- は
- いつも 、
- やくそく約束
- を
- まも守らない
- ははおや母親
- に
- いらだ苛立っていた 。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. — Tatoeba -
75134
- きみ君
- らしくない
- かもしかも知れない
- が 、
- せめて
- れいぎ礼儀
- くらい
- まも守ったら
- どう
- だ 。
You could at least try to be a bit more polite, even though it's not like you. — Tatoeba -
78230
- るすちゅう留守中
- どなたか
- み見えました
- か 。
Was anybody here while I was out? — Tatoeba -
75571
- あに兄
- が
- きゅうせい急逝
- した
- の
- は 2
- ねん年
- まえ前 、
- ぎし義姉
- は
- ひとり一人
- あに兄
- の
- のこ遺した
- ちい小さな
- ほうしょくてん宝飾店
- を
- けなげ健気に
- まも守って
- きた 。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. — Tatoeba -
75619
- ペット
- の
- ために
- ご
- きとう祈祷
- して
- いただける
- おまも御守
- と
- おふだ御札
- が
- じつげん実現しました 。
Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. — Tatoeba -
75842
- どう同
- せだい世代
- の
- ひと人
- は 、
- しごと仕事
- とか 、
- かいもの買い物
- で
- るす留守
- ばかり
- です 。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time. — Tatoeba -
76087
- わたし私
- は
- ムスリム
- ではない
- ので
- だんじき断食
- を
- まも守る
- ぎむ義務
- は
- ない
- のだ
- が 、
- おな同じ
- アパート
- で
- く暮らす
- いじょう以上 、
- そうした
- かんしゅう慣習
- に
- はいりょ配慮
- する
- こと
- は
- だいじ大事な
- こと
- だ 。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. — Tatoeba -
76405
- まだ
- どちら
- と
- けっ決した
- わけではありません
- ので 、
- ひきつづ引き続き
- なりゆ成り行き
- を
- みまも見守り
- たい
- と
- おも思います 。
I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. — Tatoeba -
78233
- るすちゅう留守中
- いい子
- で
- いる
- んです
- よ 。
Behave yourself during my absence. — Tatoeba -
77342
- ろうひ浪費
- する
- ひと人
- を
- まも守る
- ために
- けんやく倹約
- する
- ひと人
- に
- ぜいきん税金
- を
- かける
- の
- は 、
- けんめい賢明な
- こと
- ではない
- し 、
- けっきょく結局
- は
- ためにならない
- の
- である 。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. — Tatoeba -
78219
- るすばん留守番
- してて
- ね 。
Would you look after the place while I'm out? — Tatoeba -
77627
- れいぎ礼儀
- は
- きょう今日 、
- いぜん以前
- ほど
- まも守られていない 。
Politeness is less observed today than it used to be. — Tatoeba