Jisho

×

Sentences — 320 found

  • jreibun/6110/3
      大学の入学試験の
    • が近付くにつれ、
    • こうこうさんねんせい高校3年生
    • むすめ
    • は緊張と不安のせいか、
    • ふみん不眠
    • うった訴える
    • ようになった。
    As the date of the college entrance exam approached, my daughter, a high school senior, began to complain about insomnia, probably due to nervousness and anxiety. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6133/1
    • むすめ
    • が入団したバレエ団は、バレエのレッスンはもちろんのこと、
    • ちせい知性
    • と教養を
    • につけるため、外国語や
    • びじゅつとう美術等
    • の授業も提供している。
    The ballet company that my daughter joined offers not only ballet lessons, but also classes in foreign languages, art, and other related areas in order to develop intelligence and cultural understanding. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8215/1
    • ひとりぐ一人暮らし
    • を始める
    • むすめ
    • のために、
    • こんぽうさぎょう梱包作業
    • から荷物の搬入まで
    • すべ全て
    • 女性作業員が
    • おこな行って
    • くれる引越し業者を
    • てはい手配した
    For my daughter, who is starting to live alone, I arranged for a moving company to provide female workers to do everything from packing to bringing in her belongings. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8217/1
    • ひっこみじあん引っ込み思案
    • むすめ
    • は、
    • じゅぎょうちゅう授業中
    • 挙げて
    • 発言したり、新しい友だちを作ったりすることが
    • にがて苦手だ
    My shy daughter is not good at raising her hand in class to speak up or make new friends. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8277/1
      今年の
    • さんがつみっか3月3日
    • は娘が生まれてから初めての
    • ひなまつ雛祭り
    • なので、
    • りょうけ両家
    • そふぼ祖父母
    • を呼んで
    • はつぜっく初節句
    • おいわお祝い
    • をする。
    This March 3 is the first Girls’ Festival since my daughter was born, so I will invite grandparents from both sides of the family to celebrate her first Girls’ Festival. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9014/3
    • むすめ
    • ぶじ無事
    • 子どもを
    • しゅっさん出産した
    • という知らせを
    • おっと
    • に伝えると、ふだんあまり
    • えがお笑顔
    • を見せない
    • おっと
    • かお
    • がほころんだ。
    When I told my husband the news that our daughter had safely given birth, his face, which is usually neutral, was covered with a broad smile. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9104/1
    • むすめ
    • は結婚が決まって
    • じっか実家
    • を出ることになった。
    • はは
    • は、
    • むすめ
    • との別れに泣くまいと我慢していたが、
    • むすめ
    • すがた姿
    • が見えなくなると、ぼろぼろと
    • なみだ
    • をこぼし始めた。
    The daughter got engaged and was to leave her parents’ home. Her mother tried not to cry when her daughter was about to leave, but tears began to flow uncontrollably as she disappeared from view. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9781/1
    • むすめ
    • は「ママに見てほしいものがあるんだけど」と言い、
    • となり
    • の部屋から小さな
    • はこ
    • を持って来た。
    My daughter said, “I have something I want you to look at, Mom,” and brought a small box from the next room. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9922/1
    • げんこう現行
    • の介護保険制度では
    • むすこ息子
    • または
    • むすめ
    • ひかいごしゃ被介護者
    • と同居している場合、たとえ
    • かれ彼ら
    • が毎日仕事で
    • いえ
    • 空け
    • 介護ができない状況であっても、「
    • どうきょにん同居人
    • あり」と見なされる。これにより、受けられる
    • ざいたくかいご在宅介護
    • サービスが制限されてしまうという
    • やっかい厄介な
    • 問題が起こっている。
    Under the current Nursing Care Insurance System, if a son or daughter lives with the person being cared for, they are considered to be “living together” even if they are mostly away from home for work every day and cannot provide constant care. This raises a troublesome issue in that living with such a family member limits the range of home care services that can otherwise be provided to elderly people. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9923/1
      最近読んだ小説の
    • なか
    • で、ヒロインの母親は娘たちを早く結婚させようと
    • やっき躍起
    • になり、娘たちを
    • ぶとうかい舞踏会
    • に連れて
    • 行って
    • はなりふり
    • かま構わず
    • 売り込んでいた。
    In a novel I have recently read, the heroine’s mother was so eager to get her daughters married as soon as possible that she took them to balls and threw her pride to the wind as she touted them. Jreibun
    Details ▸
  • 139560
    • まごむすめ孫娘
    • じぶん自分で
    • えが描いた
    • おじいさん
    • おく贈って
    • くれた
    • おじい
    • さん
    • には
    • うれしい
    • いちにち一日
    • だった
    It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him. Tatoeba
    Details ▸
  • 141888
    • せんげつ先月
    • うちの
    • 二十歳
    • になる
    • むすめ
    • おんなのこ女の子
    • しゅっさん出産
    • した
    Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. Tatoeba
    Details ▸
  • 144952
    • しんり真理
    • とき
    • むすめ
    Truth is time's daughter. Tatoeba
    Details ▸
  • 148771
    • わか若い
    • むすめ
    • には
    • つつし慎み
    • 似つかわしい
    Modesty is befitting to a young girl. Tatoeba
    Details ▸
  • 152010
    • わたし私達
    • には
    • むすめ
    • ふたり二人
    • います
    We have two daughters. Tatoeba
    Details ▸
  • 152650
    • わたし
    • むすめ
    • きょういく教育
    • する
    • のに
    • ひじょう非常に
    • くろう苦労
    • している
    I take great pains in educating my daughter. Tatoeba
    Details ▸
  • 152654
    • わたし
    • むすめ
    • カメラ
    • 買って
    • やる
    • つもり
    • です
    I'm going to buy a camera for my daughter. Tatoeba
    Details ▸
  • 152655
    • わたし
    • むすめ
    • せいこう成功
    • する
    • こと
    • いの祈っている
    I'm anxious that my daughter should succeed. Tatoeba
    Details ▸
  • 152656
    • わたし
    • むすめ
    • しけん試験
    • ごうかく合格
    • する
    • こと
    • かくしん確信
    • している
    I'm convinced that my daughter will pass the exam. Tatoeba
    Details ▸
  • 152657
    • わたし
    • には
    • むすめ
    • います
    I have a daughter. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >