Sentences — 320 found
-
jreibun/6110/3
-
大学の入学試験の
- ひ日 が近付くにつれ、
- こうこうさんねんせい高校3年生 の
- むすめ娘 は緊張と不安のせいか、
- ふみん不眠 を
- うった訴える ようになった。
As the date of the college entrance exam approached, my daughter, a high school senior, began to complain about insomnia, probably due to nervousness and anxiety. — Jreibun -
jreibun/6133/1
- むすめ娘 が入団したバレエ団は、バレエのレッスンはもちろんのこと、
- ちせい知性 と教養を
- み身 につけるため、外国語や
- びじゅつとう美術等 の授業も提供している。
The ballet company that my daughter joined offers not only ballet lessons, but also classes in foreign languages, art, and other related areas in order to develop intelligence and cultural understanding. — Jreibun -
jreibun/8215/1
- ひとりぐ一人暮らし を始める
- むすめ娘 のために、
- こんぽうさぎょう梱包作業 から荷物の搬入まで
- すべ全て 女性作業員が
- おこな行って くれる引越し業者を
- てはい手配した 。
For my daughter, who is starting to live alone, I arranged for a moving company to provide female workers to do everything from packing to bringing in her belongings. — Jreibun -
jreibun/8217/1
- ひっこみじあん引っ込み思案 な
- むすめ娘 は、
- じゅぎょうちゅう授業中 に
- て手 を
- あ挙げて 発言したり、新しい友だちを作ったりすることが
- にがて苦手だ 。
My shy daughter is not good at raising her hand in class to speak up or make new friends. — Jreibun -
jreibun/8277/1
-
今年の
- さんがつみっか3月3日 は娘が生まれてから初めての
- ひなまつ雛祭り なので、
- りょうけ両家 の
- そふぼ祖父母 を呼んで
- はつぜっく初節句 の
- おいわお祝い をする。
This March 3 is the first Girls’ Festival since my daughter was born, so I will invite grandparents from both sides of the family to celebrate her first Girls’ Festival. — Jreibun -
jreibun/9014/3
- むすめ娘 が
- ぶじ無事 子どもを
- しゅっさん出産した という知らせを
- おっと夫 に伝えると、ふだんあまり
- えがお笑顔 を見せない
- おっと夫 の
- かお顔 がほころんだ。
When I told my husband the news that our daughter had safely given birth, his face, which is usually neutral, was covered with a broad smile. — Jreibun -
jreibun/9104/1
- むすめ娘 は結婚が決まって
- じっか実家 を出ることになった。
- はは母 は、
- むすめ娘 との別れに泣くまいと我慢していたが、
- むすめ娘 の
- すがた姿 が見えなくなると、ぼろぼろと
- なみだ涙 をこぼし始めた。
The daughter got engaged and was to leave her parents’ home. Her mother tried not to cry when her daughter was about to leave, but tears began to flow uncontrollably as she disappeared from view. — Jreibun -
jreibun/9781/1
- むすめ娘 は「ママに見てほしいものがあるんだけど」と言い、
- となり隣 の部屋から小さな
- はこ箱 を持って来た。
My daughter said, “I have something I want you to look at, Mom,” and brought a small box from the next room. — Jreibun -
jreibun/9922/1
- げんこう現行 の介護保険制度では
- むすこ息子 または
- むすめ娘 が
- ひかいごしゃ被介護者 と同居している場合、たとえ
- かれ彼ら が毎日仕事で
- いえ家 を
- あ空け 介護ができない状況であっても、「
- どうきょにん同居人 あり」と見なされる。これにより、受けられる
- ざいたくかいご在宅介護 サービスが制限されてしまうという
- やっかい厄介な 問題が起こっている。
Under the current Nursing Care Insurance System, if a son or daughter lives with the person being cared for, they are considered to be “living together” even if they are mostly away from home for work every day and cannot provide constant care. This raises a troublesome issue in that living with such a family member limits the range of home care services that can otherwise be provided to elderly people. — Jreibun -
jreibun/9923/1
-
最近読んだ小説の
- なか中 で、ヒロインの母親は娘たちを早く結婚させようと
- やっき躍起 になり、娘たちを
- ぶとうかい舞踏会 に連れて
- い行って はなりふり
- かま構わず 売り込んでいた。
In a novel I have recently read, the heroine’s mother was so eager to get her daughters married as soon as possible that she took them to balls and threw her pride to the wind as she touted them. — Jreibun -
74096
- わたし私の
- むすめ娘
- は
- しりがおも尻が重い
- ので
- こま困る 。
My daughter's slowness to take action is a pain. — Tatoeba -
74161
- むすめ娘
- は
- いつも 、
- やくそく約束
- を
- まも守らない
- ははおや母親
- に
- いらだ苛立っていた 。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. — Tatoeba -
74340
- トピぬしトピ主
- さん
- が
- おやおも親思い
- の
- むすめ娘
- さん
- である
- こと
- は
- わかります 。
OP, I can tell that you're a daughter who cares a lot for her parents. — Tatoeba -
182977
- あなた貴方
- たち達
- は 、
- かのじょ彼女の
- むすめ娘
- です 。
You're her daughters. — Tatoeba -
74997
- おっと夫
- と
- むすめ娘
- は
- ぐっすりと
- ねむ眠っている 。
My husband and daughter are fast asleep. — Tatoeba -
80824
- むすめ娘
- を
- がっこう学校
- に
- い行かせて
- も
- いい
- ですか 。
Can my daughter go to school? — Tatoeba -
77071
- ひざまず跪いて
- あの
- むすめ娘
- に
- たの頼んだ
- よ 。
And I begged her on my bended knees. — Tatoeba -
77619
-
鈴木
- さん
- には
- むすめ娘
- が
- さんにん3人
- いる 。
Mr Suzuki has three daughters. — Tatoeba -
77851
- よ良い
- むすめ娘
- は
- よ良い
- つま妻
- になる
- もの
- だ 。
A good daughter will make a good wife. — Tatoeba -
77988
- りょうしん両親
- は
- むすめ娘
- が
- なに何
- を
- ほ欲しがっている
- の
- か
- わからなかった 。
The parents couldn't make out what their daughter wanted. — Tatoeba