Sentences — 22 found
-
jreibun/34/1
-
暗い
- やまみち山道 をしばらく歩き、ふと
- そら空 を
- あお仰ぐ と
- まんてん満天 の
- ほしぞら星空 が広がっていた。
After walking along the dark mountain path for a while, I looked up and saw a star-filled sky. — Jreibun -
jreibun/9015/1
- やま山 でキャンプをしたとき、暗くなってからテントの
- そと外 に出てみると、
- そら空 には
- まんてん満天 の
- ほし星 が
- またた瞬いて いた。
When I camped in the mountains, I stood outside my tent after dark and found the sky to be full of twinkling stars. — Jreibun -
jreibun/9138/1
- あしば足場 が悪い
- なか中 でのプレーを
- とくい得意 としている選手であればこそ、
- うてん雨天 の
- しあい試合 でその
- ほんりょう本領 を
- はっき発揮する 。
A player who excels at playing under conditions of poor footing has a real opportunity to show his/her true potential when he/she is called to play in wet weather matches. — Jreibun -
142164
- あかんぼう赤ん坊
- は
- かのじょ彼女
- にとって
- おお大きな
- てん天
- の
- めぐ恵み
- であった 。
Her baby was a great blessing to her. — Tatoeba -
142314
- せきゆ石油
- は
- てん天
- の
- めぐ恵み
- である
- だけでなく
- わざわ災い
- の
- も
- と
- でもある 、
- と
- その
- せいたいがく生態学
- しゃ者
- は
- わたし私たち
- に
- けいこく警告
- した 。
The ecologist warned us that petroleum was not merely a blessing but also a curse. — Tatoeba -
147544
- はじ初めて
- あまのがわ天の川
- を
- み見た
- よる夜
- の
- こと
- を
- わたし私
- は
- おぼえ覚えている 。
I remember the night when I first saw the Milky Way. — Tatoeba -
75833
- どんてん曇天
- の
- ひ日
- は
- せいてん晴天
- の
- とき
- より
- おと音
- が
- よく
- き聞こえる
- のです 。
On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather. — Tatoeba -
81118
- まんいち万一
- あした明日
- あめ雨
- だったら 、
- つぎ次の
- せいてん晴天
- の
- ひ日
- まで
- しゅっぱつ出発
- を
- のば延ばします 。
If it should rain tomorrow, I will put off my departure till the first fine day. — Tatoeba -
85148
- びんぼう貧乏
- は 、
- あるいみある意味で 、
- てん天
- の
- めぐ恵み
- だ 。
Poverty is, in a sense, a blessing. — Tatoeba -
94375
- かのじょ彼女の
- し死
- の
- し知らせ
- は
- まさに
- せいてんのへきれき青天の霹靂
- だった 。
The news of her death came as a bolt from the blue. — Tatoeba -
95266
- かのじょ彼女
- が
- とつぜん突然
- し死んだ
- という
- し知らせ
- が
- せいてん青天のへきれき
- のように
- おとず訪れた 。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue. — Tatoeba -
96202
- かれ彼ら
- は
- かぜ風
- と
- こうてん荒天
- の
- なすがまま
- に 、
- こうかい航海
- ちゅう中
- に
- ゆくえふめい行方不明
- になった 。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. — Tatoeba -
101943
- かれ彼
- は
- てん天
- の
- たす助け
- を
- え得た 。
He got assistance from above. — Tatoeba -
121692
- のうふ農夫
- たち
- は
- かんてん干天
- の
- ため
- ふゆさく冬作
- の
- こくもつ穀物
- は
- ふさく不作
- だろう
- と
- なげいた 。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. — Tatoeba -
123963
- とうじつ当日
- うてん雨天
- の
- ばあい場合
- は
- じゅんえん順延
- となります 。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. — Tatoeba -
173745
- こうてん好天
- の
- おかげで
- さくもつ作物
- すべて
- を
- いちにち一日
- で
- しゅうかく収穫
- できた 。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. — Tatoeba -
189516
- うてん雨天
- の
- ばあい場合
- は
- うんどうかい運動会
- を
- ちゅうし中止
- する 。
In case of rain, the athletic meeting will be called off. — Tatoeba -
189517
- うてん雨天
- の
- ばあい場合
- には
- お
- でんわ電話
- くだ下さい 。
Telephone me if it rains. — Tatoeba -
189518
- うてん雨天
- の
- あと後
- には
- せいてん晴天
- が
- きた来る 。
After rain comes fair weather. — Tatoeba -
125219
- あまのがわ天の川
- は 、
- えんぽう遠方
- の
- ほし星
- が
- きょだい巨大な
- おびじょう帯状
- に
- み見える
- ものであって 、
- その
- ひとつひと1つ1つ
- は 、
- われわれ
- の
- し知る
- たいよう太陽
- に
- に似た
- ものである 。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like ours. — Tatoeba