Sentences — 215 found
-
jreibun/718/2
- きょう今日 の売り上げを考えるとどうしても売りたいが、
- きゃく客 がこちらが考えている以上の
- ねび値引き を要求してきて、どうしたものかと思わず「うーん」とうなってしまった。
Regarding today’s sales, I really wanted to sell, but the customer demanded a bigger discount than I was willing to offer. While wondering what to do, I could not help mumbling “Hmmm….” — Jreibun -
jreibun/3772/1
- ひゃくえん100円ショップ では、食器や
- ぶんぐ文具 など、日常生活に必要なさまざまな
- ざっか雑貨 が売られている。
At 100-yen stores, various sundry items necessary for daily life, such as tableware and stationery, are sold. — Jreibun -
jreibun/4210/1
-
子どもの頃にたくさん集めたキャラクターのシール。今はもう使わないのだが、捨てるのも、知らない人に売るのも
- しの忍びない 。
Even though I no longer use the cartoon character stickers I collected as a child, I cannot bear to throw them away or sell them to strangers. — Jreibun -
jreibun/4441/1
- ひゃくえん100円ショップ の
- しゅげい手芸 コーナーには、フェルト、リボン、
- けいと毛糸 、ボタンなどの
- さまざま様々な 材料が
- しょうりょう少量パック で売っている。
The handcraft section of a 100-yen store sells small packets of various materials such as felt, ribbons, yarn, and buttons. — Jreibun -
jreibun/4568/1
-
私の
- どうりょう同僚 に、お酒を飲むと道路で
- おおさわ大騒ぎして 、知らない人に
- けんか喧嘩 を売ったり、
- くるま車 に向かって
- とっしん突進しよう としたりして
- じょうき常軌 を
- いっ逸した 行動をとる人がいる。
I have a colleague who, when he drinks, acts out of character showing wildly aberrant behavior, such as making a big scene on the street, fighting with strangers, and trying to charge at cars. — Jreibun -
jreibun/4637/2
-
父は
- ていねんご定年後 、趣味の
- かわせいひんづく革製品作り を生かして、
- さいふ財布 や
- こものい小物入れ などを売る小さな店を始めたが、商品がそんなに売れるわけではないし
- げんか原価 もかかるため、商売にはならないと言っている。
After retirement, my father made use of his hobby of making leather goods and started a small store selling wallets and other knickknacks. However, he says, it is not a good business because the products do not sell that well and materials cost too much. — Jreibun -
jreibun/5674/1
-
アメリカやカナダでは
- たまご卵 は
- いち1ダース (
- じゅうにこ12個 )
- たんい単位 で売っているが、日本のスーパーやコンビニでは
- ひと1 パック
- じゅっこ/じっこ10個 で売っていることが多い。
In the U.S. and Canada, eggs are sold by the dozen (12 eggs), but in Japanese supermarkets and convenience stores, eggs are often sold in a pack of 10. — Jreibun -
jreibun/4468/3
- へいてん閉店 まで残り
- いっしゅうかん1週間 を切り、
- ;みせ店 は「
- しゅっけつだい出血大サービス 」と
- めい銘
- う打って 商品を
- うりつ売り尽くそう と頑張っている。
With less than a week left until it permanently closes, the store is making a big effort to sell off its products under the banner of “Big Clearance Sale.” — Jreibun -
78496
- たまご卵
- は
- スーパー
- で
- う売られている 。
They sell eggs at the supermarket. — Tatoeba -
78343
- うらぎりもの裏切り者
- は
- くに国
- を
- てき敵
- に
- う売った 。
The traitor betrayed his country to the enemy. — Tatoeba -
78497
- たまご卵
- は 1
- ダース
- たんい単位
- で
- う売られる 。
Eggs are sold by the dozen. — Tatoeba -
81750
- ぼく僕
- は
- ほん本
- を
- やす安く
- う売った 。
I sold my books cheaply. — Tatoeba -
82925
- はは母
- は
- じぶん自分
- の
- たいせつ大切な
- もの
- を
- すべて
- う売って
- しまった 。
My mother has sold everything that is dear to her. — Tatoeba -
83487
- べいこく米国
- つうか通貨
- を
- たいりょう大量
- に
- う売っている
- とうきすじ投機筋
- に
- たいこう対抗
- して 、
- しゅようこく主要国
- の
- ちゅうおうぎんこう中央銀行
- は
- しじょう市場
- で
- だいきぼ大規模な
- きょうちょう協調
- かいにゅう介入
- を
- おこな行った 。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market. — Tatoeba -
83512
- こめ米
- は
- キロ
- たんい単位
- で
- う売られる 。
Rice is sold by the kilogram. — Tatoeba -
83514
- こめ米
- は kg
- たんい単位
- で
- う売られている 。
Rice is sold by the kilogram. — Tatoeba -
84718
- ちち父
- は
- その
- いえ家
- を
- うりにだ売りに出した 。
Father put up the house for sale. — Tatoeba -
84982
- ふさい夫妻
- は
- いえ家
- を
- うりにだ売りに出した 。
The couple put their house on the market. — Tatoeba -
87064
- かのじょ彼女
- は
- びぼう美貌
- を
- う売り
- に
- しています 。
She uses her looks. — Tatoeba -
89064
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- え絵
- を
- う売って
- せいけいをたて生計を立てている 。
She earns a living by selling her paintings. — Tatoeba