Sentences — 66 found
-
jreibun/6039/1
-
弁護士は
- ひととお一通り
- はなし話 を聞いた
- あと後 で、
- いらいにん依頼人 に向かって、「なるほど、ご主人の
- うわき浮気 が離婚の原因のようですし、お子さんの
- しんけん親権 はまず取れますよ。むろん、まだ断言はできませんがね」と言った。
After listening to the whole story, the lawyer said to his client, “I see, it seems that your husband’s affair will be the cause of your divorce. In that case, you should be able to gain custody of your child. Of course, I can’t guarantee it yet, though.” — Jreibun -
jreibun/10560/1
-
日本に来て初めて
- ふじさん富士山 を見たとき、
- なん何と 美しい山だろうと感動した。
When I first came to Japan and saw Mt. Fuji, I was impressed by how beautiful a mountain it was. — Jreibun -
83588
- へいし兵士
- たち達
- は
- けいかい警戒
- し
- ながら
- こっきょう国境
- に
- む向かって
- すす進んだ 。
The soldiers headed for the frontier with caution. — Tatoeba -
83591
- へいし兵士
- たち達
- は
- かろうじて
- し死
- を
- まぬがれた 。
The soldiers narrowly escaped death. — Tatoeba -
83613
- へいし兵士
- たち
- は
- けいかい警戒
- し
- ながら
- こっきょう国境
- へ
- む向かった 。
The soldiers proceeded to the frontier with caution. — Tatoeba -
84475
- ちち父
- は
- わたし私
- を
- べんごし弁護士
- に
- し
- たがっている 。
My father wants to make a lawyer of me. — Tatoeba -
84924
- ふじさん富士山
- は 六甲
- さん山
- の
- およそ
- 四
- ばい倍
- の
- たか高さ
- です 。
Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko. — Tatoeba -
87622
- かのじょ彼女
- は
- にほんはつ日本初の
- うちゅうひこうし宇宙飛行士
- となる
- だろう 。
She will be the first Japanese woman astronaut. — Tatoeba -
104048
- かれ彼
- は
- しょうぼうし消防士
- になろう
- と
- けっしん決心
- した 。
He made up his mind to be a fireman. — Tatoeba -
109791
- かれ彼
- は
- うんてんし運転士
- として
- てつどう鉄道
- で
- はたら働いている 。
He works on the railroad as a driver. — Tatoeba -
109828
- かれ彼
- は
- うちゅうひこうし宇宙飛行士
- になる
- こと
- を
- ゆめ夢
- に
- えが描いている 。
He is dreaming of becoming an astronaut. — Tatoeba -
124817
- でんしゃ電車
- が
- とおりす通り過ぎる
- とき時 、
- うんてんし運転士
- の
- すがた姿
- が
- ちらりと トム
- の
- めにはい目に入った 。
Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past. — Tatoeba -
141058
- せんちょう船長
- は
- むせんつうしんし無線通信士
- に
- そうなんしんごう遭難信号
- を
- う打つ
- ように
- めいれい命令
- した 。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. — Tatoeba -
141085
- ふね船
- や
- ヘリコプター
- が
- うちゅうひこうし宇宙飛行士
- を
- きゅうじょ救助
- し
- に
- しゅっぱつ出発した 。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. — Tatoeba -
146163
- じょうきゃく乗客 、
- じょういん乗員
- あ合わせて 79
- めい名
- の
- せいぞんしゃ生存者
- の
- なか中
- に
- そうじゅうし操縦士
- が
- ふく含まれていた 。
The pilots were among the 79 survivors consisting of passengers and crew. — Tatoeba -
146395
- しょうぼうし消防士
- は
- もえ燃えている
- いえ家
- へ
- とびこ飛び込んだ 。
The fireman rushed into the burning house. — Tatoeba -
146396
- しょうぼうし消防士
- は
- かじ火事
- を
- け消した 。
The fire fighters put out the fire. — Tatoeba -
146397
- しょうぼうし消防士
- は
- まもなく
- かじ火事
- を
- け消した 。
The fireman soon put the fire out. — Tatoeba -
146398
- しょうぼうし消防士
- は
- すぐに
- かじ火事
- を
- け消した 。
The fireman soon put the fire out. — Tatoeba -
146399
- しょうぼうし消防士
- は
- あっというまあっという間に
- ひ火
- を
- け消した 。
The firemen had the fire out in no time. — Tatoeba