Sentences — 195 found
-
jreibun/3626/2
- ゆうじん友人 は
- しょくば職場 の
- じょうし上司 に
- さいさん再三 にわたって
- いや嫌がらせ を受けたことが原因で
- うつびょううつ病 を
- はっしょう発症 し、会社をやめるまでに追い込まれてしまった。
My friend developed depression following repeated harassment by her supervisor at work; this drove her to leave the company. — Jreibun -
jreibun/7278/1
-
今年の夏はどうしてセミが大量発生したのだろうか。その原因は不明で、
- なぞ謎 に
- つつ包まれて いる。
Why was there a large outbreak of cicadas this summer? The cause is unknown and shrouded in mystery. — Jreibun -
jreibun/7292/2
- せんげつ先月 から
- たいちょう体調 が悪いが、原因が何か分からない。
I have not been feeling well since last month, but I cannot identify the cause. — Jreibun -
140577
- はや早く
- このよをさこの世を去った
- の
- も
- かのじょ彼女の
- いんねん因縁
- だ 。
It was her fate to die young. — Tatoeba -
142570
- せいしゅんき青春期
- が
- どのくらい
- なが長く
- つづ続く
- か
- は
- せいぶつがく生物学
- てき的
- よういん要因
- によって
- きま決る 。
How long adolescence continues is determined by biological factors. — Tatoeba -
144834
- おや親
- の
- いんが因果
- が
- こ子
- に
- むく報いる 。
The sins of the fathers are visited upon the children. — Tatoeba -
147929
- おじ叔父
- の
- しいん死因
- は
- がん癌
- だった
- そうです 。
I hear my uncle died of cancer. — Tatoeba -
150810
- じこげんいん事故原因
- は
- まだ
- はっきり
- していない 。
The cause of the accident is still obscure. — Tatoeba -
150847
- じこ事故
- の
- げんいん原因
- を
- ちょうさ調査
- ちゅう中
- である 。
We are looking into the cause of the accident. — Tatoeba -
150849
- じこ事故
- の
- げんいん原因
- は
- けいさつ警察
- が
- そうさ捜査
- ちゅう中
- だった 。
The cause of the accident was being investigated by the police. — Tatoeba -
150850
- じこ事故
- の
- げんいん原因
- は
- かんぜん完全な
- なぞ謎
- だ 。
The cause of the accident is a complete mystery. — Tatoeba -
150851
- じこ事故
- の
- げんいん原因
- は
- われわれ我々
- には
- ふめい不明
- である 。
The cause of the accident is not known to us. — Tatoeba -
150852
- じこ事故
- の
- げんいん原因
- は
- まだ
- そうさく捜索
- ちゅう中
- だ 。
The cause of the accident is still under investigation. — Tatoeba -
151368
- わたし私達
- は
- のうそんしょう脳損傷
- の
- げんいん原因
- について
- けんきゅう研究
- を
- おこな行う 。
We carry out some research into the causes of brain damage. — Tatoeba -
151787
- わたし私達
- は
- その
- げんいん原因
- を
- み見つけて
- とりのぞ取り除か
- なくてはならない 。
We must find out the cause and get rid of it. — Tatoeba -
156435
- わたし私
- は
- じこ事故
- の
- げんいん原因
- を
- し知り
- たい
- ために
- このような
- しつもん質問をする
- のです 。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. — Tatoeba -
157112
- わたし私
- は
- こうどう行動
- する
- まえ前
- に
- さまざま様々な
- よういん要因
- を
- かんが考えた 。
I thought of various factors before I acted. — Tatoeba -
74252
- ストレス
- が
- い胃
- の
- ねんまく粘膜
- を
- あ荒らす
- げんいん原因
- の
- ひとつ
- は
- つぎ次のように
- かんが考えられています 。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane. — Tatoeba -
74353
- じょせい女性ホルモン
- ぶんぴつ分泌
- の
- みだ乱れ
- が
- ふにんしょう不妊症
- の
- おお大きな
- げんいん原因
- です 。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility. — Tatoeba -
74729
- はや早く
- げんいん原因
- を
- み見つけて 、
- スランプ
- を
- なお治して 谷崎
- しゅにん主任
- の
- きたい期待
- に
- こたえ
- ないと 。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. — Tatoeba