Sentences — 46 found
-
115293
- かれ彼
- は 10
- ふん分
- で
- ぜんぶ全部
- の
- と問い
- の
- こた答え
- を
- だ出した 。
He answered all the questions in ten minutes. — Tatoeba -
136463
- だれ誰も
- その
- と問い
- に
- どう
- こた答えたら
- よ良い
- か
- わからなかった 。
No one knew how to answer the question. — Tatoeba -
159843
- わたし私
- は
- その
- と問
- が
- わからない 。
- つまり 、
- それ
- を
- まった全く
- りかい理解
- できない 。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it. — Tatoeba -
159846
- わたし私
- は
- その
- と問
- が
- たいへん
- やさしい
- こと
- を
- はっけん発見
- した 。
I found the question very easy. — Tatoeba -
165914
- わたし私たち
- は
- きょうじゅ教授
- の
- しめ示した
- もんだい問題
- を
- と解こう
- と
- こころ試みた
- が 、
- とても
- めんどう面倒な
- と問い
- に
- おも思えた 。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. — Tatoeba -
183802
- かんこうあんないじょ観光案内所
- に
- といあ問い合わせて
- ください 。
Please refer to the tourist information office. — Tatoeba -
185247
- かいしゃ会社
- は
- しんぱい心配
- の
- といあ問い合わせ
- で
- てんやわんや
- だった 。
The office was besieged by anxious inquiries. — Tatoeba -
186575
-
花子
- は
- ほんとう本当
- かどうか
- を
- と問いただした 。
Hanako called his bluff. — Tatoeba -
186840
- かがくしゃ科学者
- は 、
- ただ正しい
- しつもん質問
- を
- 問いかける
- ほうほう方法
- と 、
- こた答え
- が 、「
- かもしれない 」
- ではなく 、
- じじつじょう事実上 、
- めいかく明確な
- イエス
- か
- ノー
- になる
- ほど
- めいかく明確に
- その
- しつもん質問
- を
- の述べる
- ほうほう方法
- を
- し知っていなければならなかった
- の
- である 。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". — Tatoeba -
195124
- ミーティング
- や
- スケジュール
- など
- の
- しょうさい詳細
- について
- は 、
- ちょくせつ直接 、
- わたし私
- に
- おといあお問い合わせ
- くだ下さい 。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. — Tatoeba -
196737
-
ペパーバーグ
- は
- ふた2つ
- の
- ぶったい物体 (
- たと例えば 、
- みどりいろ緑色
- の
- しかくけい四角形
- と
- あか赤い
- しかくけい四角形 )
- を
- みせて 「
- ちが違い
- は
- なに何 ?」
- と
- 問いかける
- ことができる 。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" — Tatoeba -
199293
- なぜ 、
- どうして 、
- と
- 問いかける
- とき
- から
- かがく科学
- は
- はじ始まる 。
Science begins when you ask why and how. — Tatoeba -
206522
- その
- と問い
- に
- こた答える
- の
- は
- ようい容易
- だ 。
I found it easy to answer the question. — Tatoeba -
206659
- その
- ほん本
- は
- とど届いた
- か
- と
- かれ彼
- から
- といあ問い合わせ
- の
- てがみ手紙
- が
- き来た 。
He sent me a letter asking if the book had reached me. — Tatoeba -
211673
- その
- がっこう学校
- に
- といあ問い合わせたら 、山田
- という
- せいと生徒
- は
- いなかった 。
I inquired at the school only to find there was no student by the name of Yamada. — Tatoeba -
216824
- さすがに
- いだい偉大な
- がくしゃ学者
- だけあって 、
- かれ彼
- は
- その
- と問い
- に
- ようい容易に
- こた答えた 。
Like the great scholar that he was, he answered the question easily. — Tatoeba -
217172
- ご
- きょうだい兄弟
- の
- こと
- は
- カンザス
- しゅう州
- から
- といあ問い合わせ
- を
- う受けた
- ばかり
- です 。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother. — Tatoeba -
219439
- この
- と問い
- にたいに対する
- こた答
- は
- まちが間違っている 。
The answer to this question is wrong. — Tatoeba -
219786
- この
- ほん本
- が
- としょかん図書館
- に
- ある
- かどうか
- といあ問い合わせて
- くだ下さい 。
Please ask whether they have this book at the library. — Tatoeba -
232031
- あなた
- は
- さいしょ最初の
- と問い
- に
- こた答え
- さえすれば
- よい 。
You have only to answer the first question. — Tatoeba