Sentences — 78 found
-
75918
- すべ全ての
- しょうひん商品
- およ及び
- レストラン
- で
- わりびき割引
- が
- き効く
- わけではありません 。
The discount can't be used for all goods or at all restaurants. — Tatoeba -
76106
- しよう使用
- きょだく許諾
- けいやくしょ契約書
- の
- じょうこう条項
- に
- どうい同意
- されない
- ばあい場合
- は 、
- みかいふう未開封
- の
- メディア
- パッケージ
- を
- すみ速やか
- に ABC
- しゃ社
- に
- へんそう返送
- して
- いただければ 、
- しょうひん商品
- だいきん代金
- を
- ぜんがく全額
- はらいもど払い戻し
- いた致します 。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. — Tatoeba -
77043
-
「
- おとこ 」
- と
- つ付ける
- と
- しょうひん商品
- は
- ブレイク
- する 。
Add "Men" and the goods take off. — Tatoeba -
81526
- ほんとう本当に
- さいこう最高
- の
- しょうひん商品
- です 。
These are truly the best products. — Tatoeba -
83510
- こめ米
- は
- それら
- しゅよう主要
- しょうひん商品
- の
- ひと一つ
- だ 。
Rice is one of those staple commodities. — Tatoeba -
83846
- はらいもど払い戻し
- を
- う受ける
- には 、
- しょうひん商品
- は
- み未
- かいふう開封
- の
- まま
- ご
- へんそう返送
- くだ下さい 。
For a refund, you must return the item unopened. — Tatoeba -
91145
- かのじょ彼女
- は
- いっしょうけんめい一生懸命
- この
- しょうひん商品
- の
- せつめい説明
- を
- した 。
She explained about this goods hard. — Tatoeba -
94297
- かのじょ彼女の
- しょうひん商品
- の
- はんぶん半分
- は
- やす安く
- う売られた 。
Half her goods were sold cheap. — Tatoeba -
97157
- かれ彼ら
- は
- こうひんしつ高品質
- の
- しょうひん商品
- を
- ていきょう提供
- する
- こと事によって
- こきゃく顧客
- を
- 引き付けている 。
They attract customers by offering high-quality goods. — Tatoeba -
137234
- たいりょうせいさん大量生産
- が
- おお多く
- の
- しょうひん商品
- かかく価格
- を
- さ下げた 。
Mass production reduced the price of many goods. — Tatoeba -
138365
- おお多く
- の
- しょうひん商品
- が
- トラック
- によって
- やかん夜間
- に
- はこ運ばれる 。
Many goods are transported at midnight by truck. — Tatoeba -
141423
- せんでん宣伝
- こうこく広告
- に
- かりた駆り立てられて
- わたし私たち
- は
- こうか高価な
- しょうひん商品
- を
- か買って
- しまう 。
Advertisements urge us to buy luxuries. — Tatoeba -
141891
- せんげつ先月
- イギリス
- に
- ちゅうもん注文
- した
- しょうひん商品
- は 、
- まだ
- とど届いていない 。
The goods ordered from England last month have not arrived yet. — Tatoeba -
142066
- おりかえ折り返し
- しょうひん商品
- を
- ゆうそう郵送
- する
- べし 。
Please send the merchandise by return. — Tatoeba -
143726
- みず水
- も
- こうか高価な
- しょうひん商品
- になる
- ことがある 。
Sometimes water becomes a precious commodity. — Tatoeba -
145756
- しょくりょうひん食料品
- と
- いるい衣類
- の
- ちんれつだい陳列台
- に
- ある
- しょうひん商品
- は
- ひじょう非常に
- やす安かった 。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap. — Tatoeba -
147112
- しょうひん商品
- は
- ねだん値段
- が
- たか高い
- ために
- かえって
- よく
- う売れる
- と
- いう
- こと
- が
- しばしば
- ある 。
It often happens that goods sell all the better for their high price. — Tatoeba -
147113
- しょうひん商品
- は
- ふね船
- で
- ゆそう輸送
- された 。
The goods were transported by ship. — Tatoeba -
147114
- しょうひん商品
- は
- すべて
- ちんれつだい陳列台
- に
- なら並べてあります 。
All the goods for sale are set out on the tables. — Tatoeba -
147115
- しょうひん商品
- は
- ひきとお引き取り
- いただいて
- も
- けっこう結構
- です
- し 、
- へんそう返送
- して
- も
- かまいません 。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you. — Tatoeba