Jisho

×

Sentences — 110 found

  • jreibun/4485/2
      不要になったものなどをフリマアプリで
    • うりか売り買い
    • するのが
    • はや流行って
    • いるが、
    • こじんかん個人間
    • とりひき取引
    • なので、商品の詳細だけでなく
    • しゅっぴんしゃ出品者
    • の評価も必ずチェックしたほうがいい。
    Trading unwanted items on flea market apps has become popular, but since the transactions are between individuals, you should always check the seller’s review as well as the details of the item. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4487/1
      特産品を使ったヒット商品の開発、
    • にんき人気
    • アニメとのコラボイベントなど、
    • ぎょうせい行政
    • だけに
    • まか任せず
    • 民間主導で
    • おこな行う
    • まち町おこし
    • も各地で活発になっている。
    Private-sector initiatives to revitalize a town, such as the development of bestselling products using local specialties, and local events organized in collaboration with popular anime are becoming more active in many areas. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4503/2
    • じゅようりょう需要量
    • より
    • きょうきゅうりょう供給量
    • が少ないと商品は足りなくなり
    • しじょうかかく市場価格
    • が上がる。
    When supply is less than demand, the shortage of an item will cause its market price to rise. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4637/2
      父は
    • ていねんご定年後
    • 、趣味の
    • かわせいひんづく革製品作り
    • を生かして、
    • さいふ財布
    • こものい小物入れ
    • などを売る小さな店を始めたが、商品がそんなに売れるわけではないし
    • げんか原価
    • もかかるため、商売にはならないと言っている。
    After retirement, my father made use of his hobby of making leather goods and started a small store selling wallets and other knickknacks. However, he says, it is not a good business because the products do not sell that well and materials cost too much. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5221/1
      私の夢は、いつか自分の
    • で開発したまだ
    • だれ誰も
    • 知らない商品を
    • せかいじゅう世界中
    • しじょう市場
    • に売り込み、世界を
    • せいふく征服する
    • ことだ。
    My dream is to someday conquer the world by selling a product which I have developed with my own hands that nobody knows about yet, and market it worldwide. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5237/1
      ネットショップのサイトでアンケートに答えていたら、
    • まちが間違って
    • なに何か
    • のボタンをクリックしてしまったらしく、自動的に
    • けいやく契約
    • が成立してしまった。気づいたのが遅かったので
    • かいやく解約
    • できず、高い商品を買わされた。
    I was filling out a questionnaire on an online store’s website, and it looks like I clicked on a button by mistake: a contract seems to have been formed automatically. I wanted to cancel the contract, but it was too late and I ended up being forced to buy an expensive product. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7378/1
      企業は、消費者のニーズに
    • おう応じて
    • 、新しい商品を提供することが求められる。
    Companies are expected to offer new products to consumers corresponding to their needs. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8214/1
    • とりひきさき取引先
    • から商品が納品されたので、
    • じゅりょうしょ受領書
    • に受け取りの
    • ひづけ日付
    • たんとうしゃめい担当者名
    • など必要事項を記入して、返送した。
    The goods were delivered by a business connection, and I filled out the necessary information on the receipt, including the date of receipt and the name of the person in charge, and returned it to the company. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8285/4
    • てんとう店頭
    • に並ぶ
    • ふた2つ
    • の商品が同じようなデザインで同じような機能に見えるのに、なぜ
    • さんまんえん3万円
    • ねだん値段
    • が違うのか、理解できず首をひねった。
    I cocked my head in puzzlement over the price difference of 30,000 yen between two products on display in the store that appear identical in design and features. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8285/5
      新商品の
    • きかく企画
    • あす明日
    • までに提出しなければいけないのに、いくら
    • あたま
    • をひねってもいいアイディアが浮かばない。
    I have to submit a plan for a new product by tomorrow, but no matter how hard I rack my brain, I can’t come up with a good idea. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8323/1
      たまたま
    • 留まった
    • スニーカーは
    • ゆうめい有名ブランド
    • との
    • コラボしょうひんコラボ商品
    • で、
    • こんき今期
    • げんてい限定
    • はんばい販売
    • もじ文字
    • につられ、いつもの悪い病気が出て、
    • ごまんえん5万円
    • もするのについ買ってしまった。
    The sneakers that caught my eye were a collaborative product developed with a famous brand. As usual, I was hooked by the marketing ploy: “limited time only for this season” and purchased it even though it costs me 50,000 yen. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9134/2
      消費者の
    • ほんものしこう本物志向
    • うった訴えかける
    • ため、新商品は安さではなく高級感を重視することにした。
    In order to appeal to consumers’ preference for authenticity, we have decided to emphasize the luxury status rather than affordable price of its new products. Jreibun
    Details ▸
  • 141423
    • せんでん宣伝
    • こうこく広告
    • かりた駆り立てられて
    • わたし私たち
    • こうか高価な
    • しょうひん商品
    • 買って
    • しまう
    Advertisements urge us to buy luxuries. Tatoeba
    Details ▸
  • 141891
    • せんげつ先月
    • イギリス
    • ちゅうもん注文
    • した
    • しょうひん商品
    • まだ
    • とど届いていない
    The goods ordered from England last month have not arrived yet. Tatoeba
    Details ▸
  • 142066
    • おりかえ折り返し
    • しょうひん商品
    • ゆうそう郵送
    • する
    • べし
    Please send the merchandise by return. Tatoeba
    Details ▸
  • 143726
    • みず
    • こうか高価な
    • しょうひん商品
    • になる
    • ことがある
    Sometimes water becomes a precious commodity. Tatoeba
    Details ▸
  • 145756
    • しょくりょうひん食料品
    • いるい衣類
    • ちんれつだい陳列台
    • ある
    • しょうひん商品
    • ひじょう非常に
    • やす安かった
    Goods at the food and clothing stalls were very cheap. Tatoeba
    Details ▸
  • 147112
    • しょうひん商品
    • ねだん値段
    • たか高い
    • ために
    • かえって
    • よく
    • 売れる
    • いう
    • こと
    • しばしば
    • ある
    It often happens that goods sell all the better for their high price. Tatoeba
    Details ▸
  • 147113
    • しょうひん商品
    • ふね
    • ゆそう輸送
    • された
    The goods were transported by ship. Tatoeba
    Details ▸
  • 147114
    • しょうひん商品
    • すべて
    • ちんれつだい陳列台
    • なら並べてあります
    All the goods for sale are set out on the tables. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >